欢迎您访问英语词汇gravy train的意思、释义、用法及双语翻译!

英语词汇gravy train的意思、释义、用法及双语翻译

更新时间:2025-07-19 10:04:00作者:教师设计网

gravy train,音标为[ˈgreɪvi treɪn],意思是“受贿的列车;受贿的车队;受贿的途径”。

释义:gravy train 是美国俚语,指政府官员或大公司高级职员通过接受贿赂或接受不正当的利益而获得巨大财富。

用法:gravy train 通常用作名词,表示“受贿的途径”时,可以用作可数名词,也可以用作不可数名词。

双语翻译:To be on the gravy train的意思是“接受贿赂,贪污受贿”。

例句:He was a member of the gravy train and was suspected of taking bribes.(他是一个受贿者,涉嫌贪污受贿。)

gravy train的意思是“受贿的列车;受贿的体系;受贿的火车”。

释义:gravy train是一个俚语,通常用于美国英语中,指的是一种腐败的体系或制度,其中一些人通过不正当手段获得财富和权力,而其他人则依赖于这种腐败体系来获得利益。

用法:gravy train通常用于比喻,表示一种腐败的制度或体系,其中一些人通过不正当手段获得财富和权力,而其他人则依赖于这种腐败体系来获得利益。

双语翻译:Gravy train: A corrupt system or system in which some people obtain wealth and power through improper means, while others rely on it to gain benefits.

常见用法:在英语中,gravy train的使用通常与腐败、不正当行为和贪婪等负面词汇相关。

中文翻译:gravy train可以翻译为“受贿列车”或“受贿体系”。

例句:The government has been criticized for its corruption and the gravy train that was running through it. 政府因为其腐败而受到批评,因为它内部存在着一辆受贿列车。

gravy train的意思是“受贿的列车;受贿的车队;受贿的途径;受贿的渠道;受贿的列车队;受贿的队伍”。

gravy train的释义:

1. 指政府官员或政府机构中接受贿赂的人或组织。

2. 指利用权力谋取个人私利的行为。

gravy train的用法示例:

1. The gravy train is a term used to describe the corrupt system of government officials receiving bribes.

2. The term gravy train is often used to describe the corrupt system of government officials who take bribes and engage in illegal activities.

gravy train的双语翻译是受贿列车,受贿的车队。

常见短语有:on the gravy train,在受贿列车上,指利用权力谋取个人私利的行为。

其他常见短语还有:gravy-laden salary,高薪水;gravy-laden job,高薪水的工作。

其他常见短语还有:gravy-soaked bread,用肉汁浸泡过的面包,指用肉汁烹制的食品。

以上就是关于英语词汇gravy train的意思、释义、用法及双语翻译以及常见短语的相关内容。