欢迎您访问英语词汇hatchet job的意思、释义、用法及双语翻译!

英语词汇hatchet job的意思、释义、用法及双语翻译

更新时间:2025-07-26 09:35:00作者:教师设计网

hatchet job的意思是“恶意攻击,蓄意毁谤,粗暴对待”。

用法:hatchet job 通常指的是对某人不友善或恶意的评论或攻击,可能出于职业或个人动机。

双语翻译:

1. He conducted a hatchet job on his boss, spreading all kinds of rumors about him.

他对上司进行了恶意攻击,散布各种关于他的谣言。

2. She was subjected to a hatchet job in the media after her divorce.

她离婚后受到了媒体的恶意攻击。

音标:/ˈhætʃɪt ˈdʒoʊɪb/。

hatchet job的意思是“恶意攻击,粗暴的报道,凶杀报道”。

其释义为:一种恶意的新闻报道或评论,通常指为了某种目的而进行的恶意攻击或夸大事实等不真实的报道。

其用法为作为名词时,可以作为新闻报道的统称,也可以指代一种新闻写作的手法。作为动词时,可以表示用斧头砍,暗指一些不真实的报道或评论的撰写。

双语翻译为:恶意攻击性的报道。

常见用法有:a hatchet job,这个短语用来形容一种非常负面、恶意满满的报道。

例如:The media is always looking for a scoop, and they will often do a hatchet job on anyone who stands in their way.(媒体总是想要挖到独家新闻,他们会对挡路的人进行恶意攻击。)

以上信息仅供参考,可以查阅相关书籍或者咨询专业人士获取更多信息。

hatchet job的意思是“恶意攻击,恶意中伤”,可以指对某人的名誉进行的恶意攻击或中伤,也可以指对某事物进行恶意抨击。

其用法示例为:She was subjected to a hatchet job in the media after her divorce.(她离婚后受到了媒体恶意中伤。)

hatchet job的翻译为“恶意攻击”或“恶意中伤”,其双译为“恶意抨击”或“恶意诋毁”。

常见短语有:

1. 恶意攻击:malicious attack

2. 恶意中伤:malicious slander

3. 恶意抨击:malicious attack

4. 诽谤中伤:slander and slander

5. 诋毁他人:defame others

6. 造谣生事:spread rumors and cause trouble

7. 污蔑他人:slander others

8. 恶语相向:speak ill of others

9. 诽谤诬蔑:slander and defame

10. 诋毁名誉:defame reputation。