更新时间:2025-08-02 10:09:00作者:教师设计网
horah的意思是“(拉美)一小时,一刻钟”。
用法:horah用作名词时通常用作时间单位,等于英语中的“quarter”。
horah可以用作名词,也可以用作形容词。用作形容词时意为“(拉美)一小时,一刻钟”。
horah的音标为[həˈra] 。
horah的意思是:哈拉赫; 约数词; 哈拉赫数词。
用法:Horah用作名词时,其复数形式为“hora”或“horsah”。
双语翻译:Horah is a unit of time that is equal to about one-third of an hour.
中文翻译:哈拉赫是一个时间单位,大约等于三分之一小时。
常见用法:Horah is a traditional unit of time in some cultures, and it is often used to measure intervals of time such as cooking times or waiting times. It is also used in some religious contexts to measure certain rituals or ceremonies.
以上信息仅供参考,如需了解更多,请查阅英语词典或咨询专业人士。
horah的意思是“(拉美)喝彩声;欢呼声”,可以用作名词和动词。
用法:horah可以用作名词,表示喝彩声、欢呼声等,也可以用作动词,表示为…而欢呼。
双语翻译:When they won the game, the whole audience gave a great cheer.(当他们赢得比赛时,整个观众席都发出了热烈的欢呼声。)
常见短语:
1. cheer up(使振奋)
例句:The children cheered up when they heard the news.(孩子们听到这个消息后都变得高兴起来。)
2. cheer on(为…加油,为…喝彩)
例句:The crowd cheered on their favorite team.(人群为最喜欢的队伍加油。)
3. a rousing cheer(一阵热烈的欢呼)
例句:The crowd gave a rousing cheer as the team entered the stadium.(当队伍进入体育场时,人群发出一阵热烈的欢呼。)
4. resounding applause(雷鸣般的掌声)
例句:The audience gave him resounding applause after his performance.(演出结束后,观众给了他雷鸣般的掌声。)
5. a thunderous cheer(雷鸣般的欢呼声)
例句:The crowd erupted in a thunderous cheer when they saw their favorite player score a goal.(当他们看到自己喜欢的球员进球时,人群爆发出了雷鸣般的欢呼声。)
6. hoots of derision(嘲笑声)
例句:The crowd gave him a hoot of derision when he made a mistake.(当他犯错时,人群发出了嘲笑声。)
7. to the roar of approval(发出赞同的呼喊声)
例句:The audience erupted in applause and to the roar of approval when they saw their favorite actor on stage.(当他们看到最喜欢的演员走上舞台时,观众们爆发出了掌声和赞同的呼喊声。)
8. to the sound of cheers(发出欢呼声)
例句:The team returned home to the sound of cheers.(球队凯旋归来,受到了欢呼声的欢迎。)
9. a hearty cheer(衷心的欢呼)
例句:We all gave him a hearty cheer for his achievements.(我们大家都为他的成就而衷心欢呼。)
10. a round of applause(一阵掌声)
例句:She received a round of applause for her performance.(她的表演赢得了阵阵掌声。)