更新时间:2025-08-16 09:57:00作者:教师设计网
inkhorn的英式读音为:['ɪnkɔːrn];美式读音为:['ɪnkɔːrn]。意思是“(尤指旧时英国)纨绔子弟;酸文豪”。
短语:
1.Ink-hornism,意思是“书呆子的见解;咬文嚼字”。
2.Ink-horn Academic,意思是“书呆子气十足的学者”。
用法:
inkhorn 可以用作名词,表示“酸文人的见解;酸秀才;酸葡萄”的意思,在句中通常用作主语或宾语。
例句:
He is a typical ink-horn scholar.
他是一个典型的酸秀才。
双译:
酸秀才;酸文人的见解;酸葡萄。
inkhorn的中文翻译是“书呆子的”、“迂腐的”、“迂腐的文人”、“酸文人的”、“酸气十足的”。
常见用法:
1. He is a bit of an inkhorn, full of books and ideas.
他有点迂腐,满脑子都是书本和想法。
2. She is a bit of an inkhorn, with a penchant for quoting obscure literary quotes.
她有点迂腐,喜欢引用一些晦涩难懂的文学引语。
在英语中,inkhorn term指的是那些源于文学作品或传统文化的词汇,通常具有特定的含义或用法,与现代英语用法有所不同。这些词汇通常被认为过于文雅或过于复杂,不适合日常交流或写作中使用。
以上信息仅供参考,如需了解更多信息,请查阅英语词典或咨询专业人士。
inkhorn的意思、释义、用法及双语翻译:
意思:
1. 酸橙酒;酸橙酒味的饮料
2. 酸橙酒味的饮料或酒
释义:
1. 来自inkhorn的英语单词,指的是“酸橙酒味的饮料或酒”,通常指的是那些缺乏实际经验,只是从书本上学习知识的人。
2. 指“酸橙酒”或“墨水壶”。
用法:
1. It is a kind of alcoholic beverage.
2. It is used to refer to a person who lacks practical experience and only learns knowledge from books.
双语翻译:
1. 墨水壶里的墨水。
2. 酸橙酒味的饮料。
3. 酸橙酒味的酒。
4. 酸橙酒。
5. 知识分子。
6. 酸橙酒味的饮料或酒的知识分子。
7. 酸橙酒味的墨水。
8. 缺乏实际经验的人。
9. 墨水味儿的饮料。
10. 酸橙酒味儿的墨水。
常见短语:
1. inkhorn rhetoric:墨守成规的修辞;学院派修辞;学院派修辞手法;酸文假醋的修辞。
2. inkhorn term:学院派术语;学院派用语;酸文假醋的术语;墨守成规的术语。
3. inkhorn language:学院派语言;墨守成规的语言;酸文人的语言;墨守成规的词汇。
4. inkhorn school:学院派;学院派风格;墨守成规学派;学院派风格流派。
5. inkhorn knowledge:学院派知识;书本知识;墨守成规的知识;书本上的知识。