更新时间:2025-09-13 09:54:00作者:教师设计网
on the wagon,读音为:英 [ˌɔn ðə ˈwɔːkɪn] 美 [ˌɑːn ði ˈwɔːkɪn]。意思为“戒酒(期间)”。
释义为:指戒酒或表示决心戒酒直到达成某个目标。
用法:作名词时意为“马车;活动板房(一种简陋住房)”。
双语翻译:I've been on the wagon for a week now, I'm trying to quit. 我已经有一周没喝酒了,我正在尝试戒烟戒酒。
以上内容仅供参考,建议查阅专业的英语词典获取更准确的信息。
on the wagon的意思是“戒酒,戒酒期间”。
释义:表示“戒酒”的委婉说法,尤其指为了某个原因而暂时停止喝酒。
用法:通常用作名词,表示“戒酒者”的意思。
双语翻译:On the wagon is a euphemism for someone who has given up drinking alcohol for a period of time. It usually refers to a person who is trying to quit drinking for a certain period of time.
常见用法:在某些场合下,on the wagon通常用于描述某人正在努力戒酒的情况,表示他们正在采取措施控制自己的饮酒量或完全停止饮酒。
例如:I'm trying to be healthier and I've decided to go on the wagon for a few weeks. (我正在努力变得更健康,我已经决定在几周内戒酒。)
另外,on the wagon也可以用于描述某人正在努力控制自己的饮酒习惯,而不是完全戒酒。
例如:I'm trying to stay away from alcohol and I'm doing well on the wagon. (我正在努力远离酒精,我在戒酒方面做得很好。)
总之,on the wagon是一个委婉的说法,通常用于描述某人正在努力戒酒或控制饮酒的情况。
英语词汇“on the wagon”的意思是:戒酒;暂时不喝;骑马;停止放荡。
“on the wagon”的用法:通常用作名词的同位语,表示“戒酒期间的人”。
“on the wagon”的双语翻译为:暂时不喝。
常见短语有:get on the wagon 戒酒;on horseback 骑马;on the wagon road 驿道;on the wagon for good 彻底戒酒。