更新时间:2025-09-13 09:54:00作者:教师设计网
on the warpath的意思是“发怒,生气,大发雷霆”。
用法:on the warpath通常指“大发雷霆,怒火中烧”,多用于比喻“准备发动攻击”。
双语翻译举例:The children were on the warpath, and it was up to their parents to calm them down.
孩子们气得要命,父母亲只好设法平息他们的怒气。
音标:英 [ˌɒn ðə ˈwɔːpɪ] 。
on the warpath
释义:生气,发怒,大怒,大发雷霆
用法:on the warpath 通常指“处于愤怒状态”,但有时也指“在战争中”,但这种用法不常见。
双语翻译:在英语中,“on the warpath”可以翻译为“生气了”、“发怒了”或“大发雷霆”。
中文常见用法:在中文中,“on the warpath”可以用来形容某人处于愤怒状态,例如:“他被惹怒了,就像一只在战争中的野兽。”
例句:I'm on the warpath because my boss is being a jerk.
我之所以生气是因为我的老板是个混蛋。
on the warpath的意思、释义、用法及双语翻译列举常见短语如下:
意思:生气,发怒,发脾气。
释义:表示“在生气的道路上;在发怒的路上;在生气的状态中”。
用法:通常用于描述某人处于愤怒的状态,例如“He is on the warpath because he feels he has been wronged.”(他很生气,因为他觉得他被冤枉了)。
双语翻译:He is on the warpath, and he won't take any nonsense from anyone.(他很生气,不会容忍任何无礼的行为。)
常见短语:
1. on the warpath to do sth. 准备做某事
2. be on the warpath with sb. 对某人发怒
3. be on the warpath for sth. 为了某事而生气
4. be on the warpath against sb./sth. 为了反对某人/某事而生气
5. be at warpath with sb. 与某人争吵
6. be at war with sb. 与某人发生争执
7. be at war with oneself 与自己发生争执
8. be in a warpath 处于愤怒状态
9. go on the warpath 发起攻击
10. strike the warpath 发起攻击,采取行动。
以上就是关于on the warpath的相关信息,希望对您有所帮助。