更新时间:2025-09-13 10:05:00作者:教师设计网
once upon a time是一个常用的英语短语,意思是“很久很久以前”。其音标为: [wʌnsə(r) ənˈtuː(r) əˈtaɪt]。这个短语通常用于故事或传说开头,表示时间的遥远。
once upon a time是一个常用的英语短语,意思是“很久很久以前”。它通常用于讲述一个古老的故事或传说,或者在叙述中引入一个时间背景。
释义:很久很久以前。
释义英文:once upon a time in ancient times.
用法:可以作为句子中的时间状语,也可以用于故事开头的描述。
双语翻译:
Once upon a time, there was a beautiful princess who lived in a magical land.
很久很久以前,在一个神奇的土地上住着一位美丽的公主。
中文翻译:从前,有一个美丽的公主住在一个神奇的王国里。
常见用法:在讲述一个古老的故事或传说时,我们通常会使用“once upon a time”来引入故事背景。
常见句型:Once upon a time, there was... (讲述某个人或事物)。
例句:Once upon a time, there was a little boy who dreamed of becoming a great scientist.(从前,有一个小男孩梦想成为一名伟大的科学家。)
此外,“once upon a time”也可以用于表达一个时间上的转折点,比如从一个普通的日子突然变成一个特殊的日子。例如:“One day, I woke up and found myself in a magical world. Once upon a time, I would never have believed such a thing could happen.”(有一天,我醒来发现自己身处在一个神奇的世界里,真是令人难以置信。)
once upon a time的意思、释义、用法及双语翻译列举常见短语如下^[1][2]^:
意思:很久很久以前。
释义:在很久很久以前,这个故事开始的时候。
用法:通常出现在童话故事或者小说中,作为开头。
双语翻译:Once upon a time in a far-off land, there lived a brave knight.(很久很久以前在一个遥远的国度里,住着一位勇敢的骑士。)
常见短语:once in a blue moon、out of the blue、blue-collar、white-collar、white-glove、white-wash、blue-print、blue-stocking、once and for all、once and away。
1. blue-collar:指靠体力劳动吃饭的人,如:工人,蓝领阶层;
2. white-collar:指从事脑力劳动的人,如:教师,白领;
3. white-glove delivery:双手递送;
4. white-wash:粉饰,掩饰;
5. once in a blue moon:难得的,极稀少的;
6. out of the blue:无缘无故地;
7. blue-print:计划,设计图;
8. blue-stocking:女人中的才女;
9. once and for all:最后一次,详述;
10. once and away:永远的离开。