更新时间:2025-12-13 10:57:00作者:教师设计网
stave off的意思是“推迟;延缓;防止;避免”。
用法:stave off 指“推迟”或“防止”某事发生,强调通过努力使某事延后发生或避免发生。
双语翻译:He did his best to stave off disaster. 他尽力避免灾难的发生。
音标:/steiv ɒf/。
stave off的意思是“推迟;延缓;避免;防止”。
例句:The government is trying to stave off a financial crisis.
翻译:政府正试图避免一场金融危机。
用法:Stave off可以表示推迟某事的发生,避免某种情况的发生。
双语翻译:在英语中,我们可以通过使用stave off这个词汇来表示推迟某事的发生或者避免某种情况的发生。例如,如果你想表达“我们可以通过推迟会议来避免交通拥堵”,你可以说“We can stave off the meeting to avoid traffic congestion.”
常见用法:stave off的使用场景通常是在需要推迟某事或者避免某种情况的时候,它是一个常见的英语词汇。
中文翻译:在中文中,我们通常使用“延缓”、“推迟”、“防止”等词汇来表示类似的意思。例如,“我们要采取措施防止疫情的扩散”,这里的“防止”就是一种常见的中文表达方式。因此,如果你想表达“stave off”的意思,你可以使用“延缓”、“推迟”、“防止”等词汇来替代它。
stave off的意思是“推迟;延缓;避免;防止”,以下是stave off的释义、用法及双语翻译:
释义:
1. 推迟;延缓
2. 防止;避免
用法:
1. stave off sth/doing sth 推迟某事/做某事
双语翻译:
1. We must stave off the winter cold. 我们必须防止冬季感冒。
2. We must stave off disaster by taking immediate action. 我们必须立即行动以防止灾难的发生。
3. We must stave off the enemy's attack. 我们必须阻止敌人的进攻。
4. We must stave off the danger of war. 我们必须防止战争的危险。
5. We must stave off hunger and cold. 我们必须防止饥饿和寒冷。
6. We must stave off the impact of the economic crisis. 我们必须防止经济危机的影响。
7. We must stave off the enemy's attack until reinforcements arrive. 我们必须等到援军到达后再阻止敌人的进攻。
8. We must stave off the danger of being caught in a storm at sea. 我们必须防止在海上遭遇暴风雨的危险。
9. We must stave off boredom by doing something interesting. 我们必须做些有趣的事情来防止无聊。
常见短语:
1. delay sth/doing sth 推迟某事/做某事
2. forestall sb/sth 预防某人/某事
3. ward off sb/sth 防止某人/某事接近
4. avert one's eyes from sb/sth 转移目光不看某人/某物
5. avoid sb/sth 避免某人/某事
6. prevent sb/sth from doing sth 阻止某人/某事做某事
7. postpone sb/sth 把某人/某事延期
8. put off sb/sth 把某人/某事推延
9. stay away from sb/sth 不接近某人/某事
10. keep sb from doing sth 阻止某人做某事