更新时间:2026-01-03 14:09:00作者:教师设计网
tit-for-tat的音标为[ˈtɪftɪftɒt],含义为“针锋相对;以牙还牙”,在用法上可以表示“一方采取某种行动,另一方则采取同一行动或某种类似的行动”。其双语翻译为:你打我一下,我就还你一拳;你来我往。
tit-for-tat的意思是“针锋相对,以其人之道还治其人之身”。
释义:指以牙还牙,以眼还眼。
用法:tit-for-tat在句子中通常用作不及物动词,表示“以报复对抗”的意思。
双语翻译:
英文:tit-for-tat is a term used to describe retaliation in response to an attack.
中文:tit-for-tat这个词通常用来形容对攻击进行报复。
常见用法:在处理人际关系或冲突时,tit-for-tat策略指的是以同样的方式回应对方的恶意行为,以此来维护自己的权益或表达自己的不满。
例句:He retaliated against his enemy by doing everything they did to him, a strategy known as tit-for-tat. 他采取了以牙还牙的方式,对敌人采取了他们对他所做的一切,这种策略被称为以牙还牙。
tit-for-tat的意思是“针锋相对”、“以牙还牙”、“循环报复”。
例句:The two countries have been engaged in a tit-for-tat tariff dispute with no clear resolution in sight.
这两个国家一直在进行一轮又一轮的关税争端,目前还没有明确的解决方案。
tit-for-tat的用法可以用作不及物动词短语,表示“以牙还牙地行动”,也可以用作名词短语,表示“交替的行动”、“循环报复”。
双语翻译:If you want to solve the problem, you have to adopt a tit-for-tat approach.
如果你想解决问题,你必须采取针锋相对的方法。
常见短语:
1.tit-for-tat retaliation 循环报复
2.tit-for-tat policy 针锋相对的政策
3.tit-for-tat measures 循环报复措施
4.tit-for-tat response 以牙还牙
5.counter-titulate 以牙还牙
6.tit for tat 循环报复
7.tit for tat retaliation 循环报复行为
8.tit for tat retaliation in kind 互相对抗
9.tit for tat retaliation in turn 以牙还牙,以眼还眼
10.tit for tat retaliation in turn reciprocally 以眼还眼,以牙还牙。