更新时间:2026-01-03 14:34:00作者:教师设计网
to be frank的意思是“坦率地说;实话实说;直率地说”。
用法:be frank with sb表示“对某人坦白;对某人讲老实话”,侧重于表达不欺骗、不隐瞒。
双语翻译:
1. 坦率地说,实话实说。
I'm sorry, but to be frank with you, I don't think this product is worth the money.
对不起,实话告诉你,我认为这个产品不值这个价。
2. 直率地说。
To be frank with you, I don't think I can continue working here.
坦率地说,我真的不想再继续在这里工作了。
音标:/tə bi frenk /
"to be frank"的意思是:坦率地说。
用法:常用于正式的场合,表达说话者坦诚直率的性格或态度。
双语翻译:
英文:To be frank, I don't agree with you.
中文翻译:坦率地说,我不赞同你的观点。
常见用法:在句子中可以用来表达说话者不想隐瞒自己的真实想法或态度,通常后面会跟着具体的解释或说明。例如:“To be frank, I don't like the way you're handling this situation.”(坦率地说,我不喜欢你在处理这种情况的方式。)
希望以上信息对您有帮助。
“to be frank”的意思是:坦白地说。
释义:
1. 坦白地说;老实说。
2. 说实话。
用法:
1. 常位于句首,可用来引起一个简短的陈述句。
2. 常用在口语化的书面语中。
双语翻译:
1. To be frank, I don't like this movie. 坦白地说,我不喜欢这部电影。
2. To be frank, I don't think he's capable of doing the job. 坦白地说,我认为他不能胜任这项工作。
常见短语:
1. To be honest(老实说)
2. To speak frankly(坦率地说)
3. To put it bluntly(直截了当地说)
4. To be blunt(直言不讳)
5. To put it mildly(委婉地说)
6. To put it another way(换句话说)
7. To be candid(坦率地说)
8. To be realistic(实事求是)
9. To face facts(面对事实)
10. To face the music(勇敢面对困难)