更新时间:2025-08-04 09:20:00作者:教师设计网
howsoever的音标是[hauˈsuːðəʊ]。它的意思是“不过,然而,虽然”。可以用作副词,可以放在句中或句末,表示让步。例如:He is a poor man, however/howsoever, he is honest.(他是一个穷人,但他很诚实。)
howsoever的用法示例:
1. albeit和however都含有“然而”之意,但howsoever更正式,多用于书面语。
2. It is a fact that I didn't finish high school, albeit I am doing my best to improve my knowledge and skills. (尽管我没有完成高中学业,但我在尽我所能地提高我的知识和技能。)
3. He is a hard-working student, albeit he is poor. (他是一个勤奋的学生,尽管他很穷。)
howsoever的中英文翻译:
中文翻译为“无论怎样”。
英文翻译为“however”。
howsoever是一个副词,意思是“不论怎样,不管怎样”。它通常用于避免使用“但是”这个词来连接两个句子,以免给人感觉突兀。
用法:howsoever可以放在句首、句中或句末,表示让步或转折。
双语翻译:
1. 无论怎样,不论如何。
2. 不管怎样。
常见用法:
1. 连接两个句子,表示让步。
2. 用于转折处,强调与前面的内容有所区别。
例句:He is a lazy boy, however, albeit he is very intelligent, albeit he is very intelligent, howsoever, he still needs to work harder.(他是一个懒散的男孩,尽管他很聪明,但是无论怎样,他仍然需要更努力一些。)
注意:howsoever的使用频率不高,一般只在正式场合或书面语中使用。
howsoever,释义为“不论怎样”、“然而”,可以用作副词,在句中作连词,连接让步状语从句。
例句:He is a gentleman, however/howsoever humble his circumstances.
翻译:他是个绅士,不论他的境况多么不好。
用法如下:用作副词 (ad.)
1. 用于否定句中,强调所陈述的事实或情况是事实或情况本身,含有轻微的否定意义。
2. 用于让步状语从句中,表示“无论……”。
双语翻译举例:
1. I am sorry, I cannot come, albeit I am not feeling well.
翻译:对不起,我虽然不舒服,但也不能来了。
常见短语有:in no way 无论如何;inasmuch as 既然;in whatever circumstances 无论在什么情况下;in any case 无论如何;in this case 既然这样;in that case 既然那样;in any event 无论如何;however 不管怎样;no matter how 不管怎样。
以上就是howsoever的意思、用法及双语翻译以及常见短语的内容。