欢迎您访问英语词汇pinch-hit的意思、释义、用法及双语翻译!

英语词汇pinch-hit的意思、释义、用法及双语翻译

更新时间:2025-10-06 11:26:00作者:教师设计网

pinch-hit的意思、释义、用法及双语翻译的音标为:

意思:代替某人上场击球或射门。

释义:代替别人上场击球或射门。

用法:通常在句子中作谓语,表示“抓住”。

双语翻译:可以翻译为“替补上场”、“临危受命”。

例句:He pinched a hit for us in the ninth inning.

(他在第九局替我们打中了球。)

pinch-hit的意思是替代某人出局并上场击球或接球的运动员。

pinch-hit的释义:

1. 替代某人上场击球或接球的运动员。

2. 临危受命代替他人出场。

pinch-hit的用法:

1. 当某人临危受命代替他人出场时,我们通常会用“pinch-hitter comes to the plate”这个表达。

2. 此外,我们还可以用“pinch-hitter”这个词组来表示在关键时刻起到重要作用的人。

双语翻译:

Pinch-hitting for someone is when they come in to play when they are already on base and have to hit or field the ball.

中文翻译:替补上场是指当某人已经在垒上并且必须击球或接球时,他们上场替补。

常见用法:当某人临危受命代替他人出场时,我们通常会用“he pinched-hit for someone else”这个表达。同时,我们还可以用“he was the pinch-hitter of the game”来形容他在关键时刻发挥重要作用。

以上内容仅供参考,建议查阅相关书籍或者咨询专业人士以获取更准确的信息。

pinch-hit,意思为“代替某一球员上场击球或射门”,释义为“(在关键时刻)代替某一球员上场,通常指代替某一球员上场击球或射门,以挽救局面或取得胜利”。

用法举例:He pinch-hit for the pitcher who had been having a good game.(他代替了本场发挥出色的投手上场。)

双语翻译:在关键时刻代替某一球员上场,以挽救局面或取得胜利。

常见短语:

1. pinch-hitter:代替某一球员上场的人;

2. pinch-hit for:代替某一球员上场;

3. pinch-hit in the ninth inning:在关键时刻代替某一球员上场;

4. pinch-hit a home run:打出关键的球得分;

5. pinch-hit for a pitcher:代替投手上场;

6. pinch-hit for a catcher:代替捕手上场;

7. pinch-hit with the bases loaded:在满垒的情况下代替某一球员上场;

8. pinch-hitters are hot today:今天替补队员表现得很好;

9. pinch-hitting:替补出场;

10. take a pinch-hit approach to life:以积极的态度面对生活。

为您推荐

加载中...