更新时间:2025-10-06 11:40:00作者:教师设计网
pink elephants的意思是“粉红色的大象”,在西方国家中,粉红色大象是一种象征物,通常用来代表“大量且不必要的饮酒后出现的幻觉”。
用法:pink elephants通常出现在饮酒后的幻觉描述中,与“drink like a fish”相呼应。
双语翻译:When I drank too much, I would see pink elephants, which was a euphemism for the hallucinations I would have after drinking too much.
音标:pink [pink] elephants [ɪˈleɪfənts] 。
请注意,pink elephants并不是一个正式的医学术语或描述,而是一种俚语表达,只在特定场合或文化背景下使用。
pink elephants是英语俚语词汇,意思是“粉红色的大象”。在医学上,它被解释为一种幻觉或错觉,通常与高血压有关。在电影和现实生活中,它常常被用来描述人们看到粉红色的大象的场景,通常是一种醉酒或吸毒后的幻觉体验。
中文翻译:粉红色的大象。
用法:pink elephants是一个名词短语,通常用作比喻和修辞。它可以用来形容人们看到或经历某种奇怪或不可思议的事情,例如在醉酒或吸毒后的幻觉体验。
常见用法举例:He had taken too much acid and saw pink elephants in the field.(他吃了太多迷幻药,在田野里看到了粉红色的大象。)
至于pink elephants的英文释义,它指的是一种常见的幻觉或错觉,通常与高血压和药物滥用有关。当人们服用某些药物或酒精过量时,他们可能会看到粉红色的大象,这是一种视觉上的幻觉或错觉。
以上信息仅供参考,建议到英语词典查询原词意思。
pink elephants是英语俚语,意思是“粉红色的大象”,通常用于形容某人注意力不集中或思维异常,也指“天马行空、不切实际的幻想”。
用法:pink elephants通常与动词出现在句子中,例如“talk to the pink elephants”表示“对毫无意义的东西喋喋不休”。
翻译:例句:Don't you know that pink elephants don't exist? 这句话的意思是:难道你不知道粉红色的大象是不存在的吗?
常见短语:
1. pink elephants in the mind:意为“头脑中天马行空、不切实际的幻想”。
2. talk to the pink elephants:意为“对毫无意义的东西喋喋不休”。
3. big pink elephant in the room:意为“忽略了的要点”。
4. ignore the pink elephants:意为“忽视重要的事实”。
5. the pink elephant in the living room:意为“虚假的、不真实存在的事物”。
6. pink elephants dance:意为“跳舞的粉红色大象”。
7. pink elephants on parade:意为“粉红色大象游行”。
8. pink elephants on a platter:意为“盛在盘子上的一盘粉红色大象”。
9. pink elephants on a stick:意为“一根粉红色大象的棍子”。
10. pink elephants on a roulette wheel:意为“轮盘赌中粉红色的大象”。