更新时间:2025-11-03 14:43:00作者:教师设计网
remanded的音标是[rɪˈmɑːndɪd]。它的意思是“发回(某地);再审;押后;移交”。在用法上,remanded通常用作动词,可以表示“把…送回原处;把…移交司法当局处理;把…送交法庭审理;把…退回上级机关复议”。
以下是一些示例和翻译:
示例1:The case has been remanded for a retrial. 这个案子已被发回重审。
示例2:The suspect was remanded in custody for further investigation. 嫌疑人被拘留候审以进行进一步调查。
翻译:The accused was remanded to the custody of the police for further questioning. 被告被拘留警察局进一步问话。
remanded的意思是:押后处理;发回;退回;移送。
remanded的释义:re-是前缀,表示“相反,向后”或“再,又”;mandate原意指“命令,授权”;因此remanded可以理解为“命令或授权的内容被撤销或收回,需要重新处理”。
remanded的用法:remanded作为形容词,后面通常会接介词in表示“被押后处理的,被发回重审的”;remanded作为动词,后面通常会接介词to表示“把…送回,把…移交”。
remanded的中文翻译:翻译为“被押后处理”、“发回”、“退回”、“移送”。
常见用法举例:1. The case has been remanded for further investigation. 案件已被押后处理以进一步调查。 2. The suspect was remanded in custody to appear in court again later. 嫌疑人被押后处理以待日后再次出庭。
希望以上信息对你有所帮助。
remanded,释义为“[法] 移交;[法] 退回;[法] 押后审理;[英] 退回法院候审”的英语单词。
用法:remanded通常用作动词,表示“把…送回;把…移交法庭;退回(文件、证物等);押后审理”的意思。
双语翻译举例:The suspect has been remanded in custody.
该嫌疑犯已被拘留。
常见短语:
1. Remanded to the custody of the police.
被送回警察局。
2. The case was remanded for further investigation.
此案被押后进一步调查。
3. The accused was remanded in custody to appear at the Old Bailey on March 1st.
被告被押候审,将于3月1日在老贝利出庭。
4. The suspect was remanded in police custody overnight.
嫌疑人被警方拘留过夜。
5. The case has been remanded until June.
此案已押后审理,直到6月份再作判决。
6. The suspect was remanded in custody for questioning.
该嫌疑犯被拘留审问。
7. The accused was remanded in custody to await trial.
被告被押候审,以待审判。
8. The prisoner was remanded in police station for further investigation.
该囚犯在警察局被押候进一步调查。
9. The case has been remanded for pre-trial conference.
此案已押后审理,等待开审前的会议。
10. The suspect was remanded in custody for a week pending further investigation.
在进一步调查期间,这名嫌疑犯被拘留了一周。