更新时间:2025-11-17 17:00:00作者:教师设计网
Scalpers的意思是“黄牛党;投机倒把者;倒卖者”。
用法:Scalpers通常指的是在票务活动中的投机倒把者,他们通过高价出售门票来获取利润。
音标:/ˈskælpəz/
双语翻译:He is a notorious scalper who specializes in selling tickets at exorbitant prices.
翻译为:他是一个臭名昭著的黄牛党,专门以高价出售门票。
Scalpers的意思是“黄牛党;投机倒把者;倒卖者”。
用法和双语翻译:
Scalpers通常指在市场或商店中高价购买商品,然后再以低价出售的人。他们通过这种投机行为赚取利润。
例如:The city's scalpers are notorious for their ability to turn a profit on tickets to events like concerts and sporting events.
中文翻译:这个城市的黄牛党因为能够从音乐会和体育赛事等活动的门票中获利而臭名昭著。
常见用法:在某些情况下,scalpers可以指代那些通过投机倒把赚取利润的人,他们通常会购买低价的商品,然后再以高价出售。此外,scalpers也可以指代那些在市场或商店中高价购买商品,然后再以低价出售的人。
例如:The city's scalpers are often accused of exploiting the poor and elderly by selling tickets at exorbitant prices.
中文翻译:这个城市的倒卖者经常被指责剥削穷人和老年人,他们以极高的价格出售门票。
Scalpers的意思是“黄牛党;投机倒把者;倒卖者;抢购者”。
用法:Scalpers通常指的是在市场或商店中高价出售门票或商品的人,这些人通常会通过抢购或投机倒把赚取高额利润。
双语翻译:Scalpers are the people who buy and resell tickets or goods at high prices in the market or in a store.
常见短语:
1. buy up:大量购买;抢购;买进;收购;增加;使增长
例句:The company is buying up competitors left and right.
2. speculate in:投机;投机买卖;在…做投机买卖
例句:He speculates in stocks and real estate.
3. resell:转售;再卖;转卖;转租
例句:He resold the property for a huge profit.
4. hot item:抢手货;热门商品;抢手项目;热门话题
例句:The new phone is a hot item.
5. hot property:热门货色;抢手货;值得投资的项目
例句:Real estate is hot property right now.
6. hot ticket:热门票;抢手票;紧俏票
例句:The concert was a hot ticket before the concert was announced.
7. stock up:储备;贮备;把…存起来备用
例句:I stocked up on groceries before the storm hit.
8. capitalize on:利用;开发利用;从…获利
例句:We capitalized on our location to attract customers.
9. hawk one's wares:兜售货品;叫卖货色;兜售商品
例句:He was hiking through the woods, hawk ing his wares to anyone who would listen.
10. undercut:削价竞争;压价竞销;削弱…的力量;低于成本价销售
例句:The new competitor undercut our prices by 20%.