欢迎您访问英语词汇seven-year itch的意思、释义、用法及双语翻译!

英语词汇seven-year itch的意思、释义、用法及双语翻译

更新时间:2025-11-24 18:44:00作者:教师设计网

seven-year itch的音标是[ˈsevn li:tʃ]。

释义为:七年之痒。

用法:Itch主要用作名词,表示皮肤上痒的感觉。

例句:The seven-year itch is real. 七年之痒可是有真凭实据的。

双译为:七年的痒。

seven-year itch的意思是“七年之痒”。

释义:形容夫妻或情侣之间因相处时间过长而可能出现的感情问题。

用法:英文中的“seven-year itch”可以用来形容夫妻或情侣之间可能出现的问题或危机,表示因相处时间过长而产生的某种不安或困惑。

双语翻译:英文/中文翻译为“seven-year itch”。

常见用法:常见于夫妻或情侣之间的交流中,用来表达因相处时间过长而可能出现的感情问题。

例句:结婚久了,新鲜感不再,难免会出现“七年之痒”,这时候就需要双方共同努力,加强沟通,才能避免感情出现问题。

seven-year itch的意思是“七年之痒”,它是一个俚语短语,用来形容婚姻或恋爱关系中因时间流逝而出现的一些问题或挑战。

释义:指婚姻或恋爱关系中因时间流逝而出现的一些问题或挑战,例如激情消退、沟通不畅、生活习惯不同等等。

用法:通常用于描述婚姻或恋爱关系中的一种现象,表示随着时间的推移,一些问题逐渐显现出来。

双语翻译:七年之痒(英语:seven-year itch)→ 英文翻译:seven-year itch

常见短语:

1. seven-year itch in a relationship:婚姻或恋爱关系中的七年之痒。

2. scratch the seven-year itch:试图解决婚姻或恋爱关系中的七年之痒。

3. scratch one's seven-year itch:寻找刺激或追求激情。

4. scratch one's itch for excitement:寻找刺激或追求激情。

5. scratch one's itch:满足某人的欲望或需求。

6. scratch one's nose at sb/at sth:对某人或某事嗤之以鼻。

7. scratch one's back for sb:为某人做某事,即给予某人好处或帮助某人。

8. scratch one's head and wonder:思考并疑惑。

9. scratch one's ears and wonder:挠头并疑惑。

10. scratch the surface:只触及表面,不深入了解。

希望以上内容对你有所帮助!

为您推荐

加载中...