更新时间:2025-12-08 11:05:00作者:教师设计网
spaz的音标是[ˈspæz]。
spaz的意思是:n.(因过度兴奋或紧张)举止失常的人;[俚](极度兴奋或尴尬而动作笨拙的人)。
spaz的释义为:
1.举止失常的人:行为、举动不符合常规,行为失常。
2.(极度兴奋或尴尬而动作笨拙的人):举止轻浮的人,慌张的人。
spaz可以用作名词,表示因为紧张或过度兴奋而举止失常的人,也可以表示因为尴尬或不好意思而动作笨拙的人。
spaz的用法如下:
1. 指因过度兴奋或紧张而举止失常的人。
2. 指动作笨拙的人,含贬义。
spaz的双语翻译及例句:
1. He was a spaz when he first tried to drive a car.
他第一次学开车时简直是个手脚笨拙的人。
2. He was a spaz when he was little.
他小时候是个手脚笨拙的孩子。
3. He was a spaz at parties and couldn't seem to stop talking.
他参加聚会时总是手脚笨拙,不停地说话。
Spaz的意思是“精神错乱的人;慌张的人;笨手笨脚的人”。
用法:Spaz通常用来形容那些做事慌张、笨手笨脚的人,也可以用来形容那些因为紧张、害怕等原因而手忙脚乱的人。
双语翻译:Spaz is a person who is mentally confused or flustered and makes a mess of things.
中文翻译:Spaz就是那种精神错乱、手忙脚乱的人,把事情弄得一团糟。
常见用法:Don't be such a spaz when you speak to her. 当你和她说话的时候,别那么慌张。 He's always such a spaz when he has to speak in public. 他每次在公共场合发言都表现得非常紧张。
希望以上信息对您有帮助。
spaz的意思是“[非正式] 紧张不安的人;慌张的人;笨手笨脚的人;[俚] 发疯的人”。
spaz的用法:
1. 指因紧张而不知所措的人。
2. 也可指动作笨拙的人。
spaz的双语翻译:
1. 翻译为“紧张不安的人”。
2. 翻译为“慌张的人;笨手笨脚的人”。
常见短语有:
1. Spaz out 发疯,发飙。
2. Spaz out on sb 在某人面前慌张,手足无措。
3. Spaz out over sth 为某事而慌张,手足无措。
4. Spaz at the wheel 开车时慌张的人。
5. Spaz on the lawn 慌张地在草地上乱蹦乱跳。
6. Spaz out in a corner 慌张地躲到角落里。
7. Spaz out at a party 在聚会上慌张得不知所措。
8. Spaz out at the movies 在看电影时慌张得不知所措。
9. Spaz out at the beach 在海滩上慌张得不知所措。
10. Spaz out on the dance floor 在舞池上慌张得不知所措。