更新时间:2025-12-22 12:41:00作者:教师设计网
storm out 的意思是“冲出去,大发雷霆地离开”,其音标为[ˈstɔːm aʊt] 。这个词组主要用于描述某人突然、生气地离开某地或某场合。例如:“He stormed out of the room, slamming the door.”(他气冲冲地离开房间,砰地关上门)。此外,storm out也可以表示“暴风雨般的离开”。
storm out的意思是“冲出去,生气地离开”,其释义为“to leave abruptly in a stormy or angry manner”。
双语翻译为:英语为“storm out in a huff”。
常见用法:
1. I stormed out of the room in a rage. (我气冲冲地离开了房间。)
2. She stormed out of the office, slamming the door. (她气冲冲地离开办公室,砰地关上了门。)
中文翻译:她怒气冲冲地冲出办公室,砰地关上了门。
以上内容仅供参考,建议使用时结合语境。
英语词汇“storm out”的意思是“生气地离开”,其用法通常是在句中作为不及物动词,后面不加任何的词。
常见短语有:storm out in a hurry; storm out in a rage; storm out of the room; storm out of the building等。
storm out的翻译举例:
1. 每次开会他都像暴风雨一样冲出去。
Every time we have a meeting, he storms out.
2. 暴风雨般的掌声中,他气冲冲地走了。
He stormed out in a hail of applause.
3. 暴怒的老板冲出办公室,气急败坏地走了。
The furious boss stormed out of his office and left in a huff.
4. 当我看到他被解雇时,我气得暴跳如雷,然后我气冲冲地走了。
I was furious when I saw him fired and stormed out.
5. 当我听到这个消息时,我怒气冲天,然后我气冲冲地离开了。
I was livid when I heard the news and stormed out.
6. 当我看到他被解雇时,我愤怒地冲出房间。
I stormed out of the room when I saw him fired.
7. 当我听到这个消息时,我愤怒地走出房间。
I stormed out of the room when I heard the news.
8. 当我听到这个消息时,我怒气冲天,然后我走出房间。
I came out of the room in a storm of anger when I heard the news.
9. 当我听到这个消息时,我怒气冲天,然后我怒气冲冲地离开了。
I stormed out in a rage when I heard the news.
10. 他愤怒地走出房间,摔门而去。
He stormed out of the room and slammed the door behind him.
希望以上信息对您有所帮助。