更新时间:2026-01-05 15:29:00作者:教师设计网
top dog的意思是“头号人物,掌权者,当权派”,其音标为[tɒp dʌɡ]。
top dog的用法:top dog在口语中,表示“有权有势的人,占优势的人”,这个表达可以用于指某组织、部门或机构里的“负责人,掌权者”。
双语翻译示例:He is the top dog in the company.(他在公司里说一不二。)
此外,top dog还可以用于比喻,表示“成功者,占有优势的人”,例如:He is the top dog in the class.(他在班里名列前茅。)
top dog的意思是优胜者,掌权者,释义为最有势力的人;最有势力者。
top dog的用法:用作名词(n.),常用于非正式的口语或俚语中,表示“当权者”、“占有优势的人”等含义。
双语翻译:Top Dog is a term used to describe the person who is in charge or has the most power.
常见用法:Top dog may be a reference to a person who is in a leadership position or has the most influence.
中文翻译:top dog通常指的是处于领导地位或者影响力最大的人。
以上信息仅供参考,想要了解更多词汇相关的信息,可以咨询专业人士。
top dog 的意思是头号人物;掌权人物;处于优越地位的人;最重要的动物,释义为highest-ranking person or official;the most important person;the boss;the most dominant animal。
top dog 的用法:用作名词 (n.),常与介词 of 连用,表示“在…的首位人物;在…中占优势的人(或物)”。
top dog的双语翻译例句:
1. He is the top dog in the firm.
2. She is the top dog in the class.
常见短语有:
1. top dog 掌权人物;重要人物;上级人物;重要动物。
2. top-dog 处于优越地位的人或物。
3. under the top-dog 处于上级地位的。
4. be in the catbird seat to be in a privileged position; to have a favorable position。
5. be the dog of the season。
6. top-drawer top-notch。
7. top-drawer people the most influential people。
8. top-drawer institutions the most prestigious institutions。
9. top dog in the organization the most powerful person in an organization。
10. top-notch the best quality。