更新时间:2026-01-05 15:52:00作者:教师设计网
topsy turvy 的意思、释义、用法及双语翻译的音标如下:
topsy turvey,释义为“混乱的;相反的;颠倒的”,
用法如下:
1. 作形容词,表示“混乱的;相反的;颠倒的”。
2. 也可表示“摇摇欲坠的”。
双语翻译:When things are topsy-turvey, it means that they are very confused or upset.
音标为[təʊpsɪ tuːˈruːvi] 。
topsy turvy的意思是“混乱的;颠倒的;不稳的;混乱无序的”。
用法:topsy turvy通常用于描述某事物处于一种混乱、不确定或失衡的状态。
双语翻译:
英文:Everything was in a topsy-turvy state of chaos.
中文:所有的事情都处于一片混乱无序的状态。
英文:The world was at sixes and sevens.
中文:世界大乱套了。
常见用法:
1. be topsy turvy with/in a tangle with sb/sth 与某人或某事纠缠不清
2. be all at sixes and sevens 乱七八糟,非常忙乱,非常不安宁
例如:The company's finances are in a tangle, and we need to sort them out quickly.(公司的财务状况一团糟,我们需要尽快理清。)
以上信息仅供参考,可以查阅英语词典获取更多有关topsy turvy的释义和用法。
topsy turvy,释义为“混乱的;相反的;颠倒的”,可以翻译为“乱七八糟”或“混乱不堪”。
常见短语有:
1. all in a topsy-turvy:乱七八糟
2. be at sixes and sevens:混乱;不协调
3. be in a tizzy:慌乱;惊慌失措
4. be in a tangle:混乱;纠结
5. be up in one's topsy-turvy head:困惑;不知所措
6. out of joint:混乱;不安定
7. in a muddle:混乱;困惑
8. in a tizzy over sth:因某事而惊慌失措
9. up the spout:无秩序;混乱
10. out of the tangle:摆脱困境
例句:The situation is completely out of joint. 这个情况完全是一团糟。