更新时间:2025-07-22 10:00:00作者:教师设计网
gut-wrenching的意思是“令人心痛的;令人心碎的;令人心悸的”。
用法:gut-wrenching可以作为形容词短语修饰其他单词,表示某件事情对人的情感产生了极大的影响。例如:The gut-wrenching news of the accident made everyone sad.(这个事故的令人心痛的消息让每个人都感到悲伤。)
双语翻译(音标+释义):
1. Gut-wrenching (adj.) - causing great pain or distress in the heart or stomach.
令人心痛的(形容词)
The news of his mother's illness was gut-wrenching for him.
他母亲生病的事对他来说是件令人心痛的事。
2. Gut-wrenching (adj.) - causing great anxiety or distress to the heart or chest.
令人心悸的(形容词)
The sight of the burning building sent a wave of gut-wrenching fear through him.
看到燃烧的大楼让他感到一阵心悸的恐惧。
gut-wrenching的意思是令人心痛的,令人心碎的。
用法:gut-wrenching可以作为形容词短语修饰其他单词,例如:gut-wrenching news(令人心痛的新闻)。
双语翻译:When I heard the gut-wrenching news, I couldn't help but cry.
常见用法:The news was gut-wrenching for me.
中文翻译:这个消息对我来说是令人心痛的。
常见搭配:gut-wrenching experience(痛苦的经历)。
以上信息仅供参考,建议查阅专业词典以获得准确信息。
gut-wrenching的意思是“令人心痛的;令人心悸的;使人痛苦的”,可以翻译成中文比如“心如刀割”、“揪心”、“痛心疾首”等。
常见短语有:gut-wrenching scenes 揪心的场面;gut-wrenching news 令人揪心的消息;gut-wrenching decision 令人痛苦的决定等。
以下是gut-wrenching的用法和翻译举例:
用法:gut-wrenching可以作为形容词短语使用,修饰其他名词,例如:The news was gut-wrenching for her. 对于她来说,这个消息令人心痛。
翻译举例:
1. 令人心痛的:The news of his death was gut-wrenching. 他去世的消息令人心痛。
2. 揪心的:The gut-wrenching scenes in the disaster area are hard to forget. 灾区令人揪心的场景难以忘记。
3. 痛心疾首的:We all feel gut-wrenching when we see the suffering of the poor. 我们看到穷人的苦难都感到痛心疾首。
希望以上信息对您有帮助。