更新时间:2025-08-12 09:59:00作者:教师设计网
in the hands of 的意思是“在…手中;被…掌管;由…负责”。
用法:通常用于被动语态,表示某事物被某人或某组织所控制。
双语翻译:
英文:The project is in the hands of the engineers.
中文:这个项目由工程师们负责。
英文:The money is in the hands of the government.
中文:这笔钱被政府掌管着。
in the hands of的意思是“在…手中;由…处理;由…负责”。
释义:表示“在…手中;在某人控制之下”的意思。
用法:通常用作定语,放在所修饰的名词之后。
双语翻译:
1. 我们的计划已经交到了政府手中。
Our plan has been handed over to the government's hands.
2. 这个问题已经交给了律师,由律师来处理。
This problem has been handed over to the lawyer's hands.
常见用法:在某些情况下,in the hands of可以表示“由某人负责或处理”,例如:The project is in the hands of our team leader for further consideration.(这个项目由我们的团队领导负责进一步考虑)。
例句:The money is in the hands of the bank, so we have to wait for them to release it.(钱在银行手里,所以我们得等他们放款)。
英语词汇“in the hands of”的意思、释义、用法及双语翻译如下:
意思:在…手中;由…负责;靠…判断
释义:表示“在某人手中;由某人掌管;靠某人判断”时,常用被动语态形式。
用法:通常接人作宾语。
双语翻译:The decision is in the hands of the government. 这个决定由政府来决定。
常见短语:
1. be in the hands of fate: 听天由命
2. be in the hands of others: 靠别人
3. be in the hands of the gods: 靠天意;运气
4. be in the hands of the police: 归警察管
5. be in the hands of the weather: 受天气影响
6. be in the hands of the market: 受市场影响
7. be in the hands of fate and chance: 听天由命
8. be in the hands of the law: 受法律制裁
9. be in the hands of one’s parents: 靠父母
10. be in the hands of one’s luck: 靠运气
以上就是“in the hands of”的意思、释义、用法及双语翻译,以及常见短语的相关内容。