更新时间:2025-09-23 09:22:00作者:教师设计网
paper tiger的意思是“纸老虎”,其音标为[ˈpeɪpə taɪər]。paper tiger在用法上通常用来形容貌似强大但其实虚弱的敌人或对手。
Paper tiger的意思是“纸老虎”,是一个英语词汇,用于形容外表强大但实际上虚弱的敌人或对手。
释义:纸老虎是一种纸扎的玩具,看起来很凶猛但实际上很脆弱,轻轻一推就会倒塌。因此,这个词汇用来形容外表强大但实际上不堪一击的人或事物。
用法:通常用于形容外表强大但实际上软弱无力的人或事物。例如,当有人夸耀自己的强大时,可以回应说“你只是个纸老虎,不要以为自己真的那么厉害。”
双语翻译:
Paper tiger - 外表强大但实际上虚弱的对手或敌人。
This is a paper tiger - On the contrary, he is actually very weak.
常见用法:在口语中,人们经常用“纸老虎”来形容某人或某事物表面上强大,但实际上不堪一击。
中文翻译:中文翻译为“纸老虎”是指表面上强大但实际上软弱无力的人或事物。
常见用法举例:这个人看起来很强大,但他只是个纸老虎,不要被他表面的强大所迷惑。
英语词汇paper tiger的意思是“纸老虎”,其释义为:指外强内空、外厉内荏的人或集团,也有软弱无力的意思。
用法:paper tiger通常用来形容人或组织,可以表示那些表面上看起来很强大,但实际上却很虚弱的。
双语翻译:A paper tiger is a person or organization that appears strong on the surface, but is actually weak in reality.
常见短语:纸老虎、纸面上的力量、纸面实力、纸老虎集团等。
以下是一些常见的短语用法:
1. The enemy army is just a paper tiger, as they have no real strength.
敌人军队只是个纸老虎,他们实际上没有真正的实力。
2. He always talks big, but in reality he is just a paper tiger.
他总是吹牛,实际上他只是个纸老虎。
3. The government is facing a lot of criticism because they are seen as a paper tiger, unable to solve the problems facing the country.
政府面临着很多批评,因为他们被视为纸老虎,无法解决国家面临的问题。
4. He is a paper tiger, he can't be trusted.
他是个纸老虎,不可靠。
5. The company is just a paper tiger, they can't compete with the big players in the market.
这家公司只是个纸老虎,他们无法与市场上的大玩家竞争。
6. The new technology is a real paper tiger, it's not as effective as we hoped.
新技术只是个纸老虎,它并不像我们希望的那样有效。
7. The opposition is a paper tiger, they don't have any real power.
反对派只是个纸老虎,他们没有真正的实力。
8. They are just a group of paper tigers, they don't have any real influence.
他们只是一群纸老虎,他们没有真正的实力。
9. The government claims to have strong military forces, but in reality they are just a group of paper tigers.
政府声称拥有强大的军队,但实际上他们只是一群纸老虎。
10. The company is just a paper tiger, they can't handle the competition in the market.
这家公司只是个纸老虎,他们无法应对市场的竞争。