欢迎您访问英语词汇shacks的意思、释义、用法及双语翻译!

英语词汇shacks的意思、释义、用法及双语翻译

更新时间:2025-11-25 19:23:00作者:教师设计网

shacks的音标为[ʃækz],意思是:棚屋;简陋的小屋。

shacks释义:

1. 棚屋;简陋的小屋

2. 临时住房

shacks的用法示例:

1. The shacks were built from scrap lumber. 这些小屋是用废旧木料搭建的。

2. The shacks were scattered around the woods. 小屋散布在树林里。

双语翻译:棚屋,简陋的小屋,临时住房。

以上内容仅供参考,建议结合具体语境使用。

shacks中文翻译是“棚屋,简陋小屋”。

shacks的释义:

1. 简陋小屋。

2. 临时棚屋。

shacks的用法:通常用作复数形式,可以作为可数名词,也可以作为不可数名词。

双语翻译:棚屋;简陋小屋。

常见用法:

1. The shacks were built from scrap materials. 这些小屋是用废弃材料建成的。

2. The shacks were scattered around the woods. 小屋散布在树林里。

3. The shacks were used for shelter during the storm. 风暴期间,这些小屋被用作临时避难所。

4. The shacks were made of cardboard and tin. 小屋是用纸板和锡罐做的。

以上就是关于shacks的一些信息,希望对解决您的问题有所帮助。

shacks的意思、释义、用法及双语翻译,以及列举常见短语如下:

意思和释义:

shacks一般指简易棚屋,简陋小屋。

shack还可以指“破旧小屋”或“简陋小屋”。

用法:

Shacks are usually made of scrap materials and built in remote areas. 棚屋通常是利用废弃材料制成,建在偏远地区。

双语翻译:

棚屋,简陋小屋。

破旧的小屋,简陋的小屋。

常见短语:

1. shack up:与某人同住一屋;与某人同居。

2. shackled to:束缚于;受限制于。

3. shackle oneself to:把自己限制在;束缚自己于。

4. shackle up:把牲口拴在棚里。

5. shackle together:把…绑在一起。

6. shackle up with sb:与某人同住一屋;与某人同居。

7. shackle up for:为…而受拘束。

8. shackle oneself to a goal:把自己限制在某个目标上。

9. live in a shack:住在简陋小屋里。

10. live shackled:受拘束地生活。

以上就是关于shacks的相关信息,希望对你有所帮助。

为您推荐

福建地区考研院校有哪些

1、厦门大学 由爱国华侨领袖陈嘉庚先生于1921年创办,是中国近代教育史上第一所华侨创办的大学,国内最早招收研究生的大学之一,学校早期建筑入选全国重点文物保护单位和“首批中

2021-04-25 10:11

福州大学在211高校中处于什么水平?

在福建可能最出名的高校是厦门大学,许多外省的人可能对福州大学闻所未闻,甚至包括的舍友,在高考报志愿之前都没有听说过这所211高校,在大部分人眼里福州大学都是比较靠后的211高

2021-04-25 09:47

2019硕士研究生考试时间安排?

2019年全国硕士研究生招生考试初试时间为2018年12月22日至23日(每天上午8:30—11:30,下午14:00—17:00)。超过3小时的考试科目在12月24日进行(起始时间8:30,截止时间由招生单

2021-04-25 08:54

云南为什么叫云南?

因在云岭以南而得名。相传汉武帝时有人在白崖看见彩云,派人追彩云到这里,因为设立的县在彩云的边,所以叫云南,简称云。因为昆明附近是古代滇国,故又简称滇。 云南是人类文明重

2021-04-25 03:56

云南省有哪些市

云南下辖16州市,分别是:昆明市、曲靖市、昭通市、玉溪市、楚雄州、红河州、文山州、普洱市、版纳州、大理州、保山市、德宏州、丽江市、怒江州、迪庆州、临沧市。 扩展资料:

2021-04-25 03:23

云南有哪些少数民族?

云南有25个少数民族。它们是阿昌族,白族,布朗族,布依族,傣族,德昂族,独龙族,哈尼族,回族,景颇族,基诺族,拉祜族,满族,苗族,蒙古族,纳西族,怒族,水族,藏族,佤族,瑶族 彝族,壮族,普米族,傈僳族 。

2021-04-25 01:50

加载中...