更新时间:2025-12-30 14:41:00作者:教师设计网
the old Adam 英[ðəʊldə ədəm] 美[ðoʊldə ədəm]
释义:
旧约中的亚当(或其灵魂)的象征,指恶习或罪恶。
用法:
the old Adam常与of连用,表示“…的恶习或罪恶的来源”,of后跟名词或代词。
双语翻译:
例句:
The old Adam was still there, stubborn and unrepentant.
旧习气依然存在,顽固而不肯悔改。
the old adam的意思、释义、用法及双语翻译:
“the old adam”在英语中通常指的是一个顽固的人,尤其是那些不愿意改变自己想法或行为的人。
释义:adj. 顽固的;固执的;执拗的
n. 老顽固;老顽童
用法:作为名词使用,表示一个人性格上的特点,即这个人非常固执,难以被说服。
双语翻译:中文翻译为“那个老顽固”。
常见用法:通常在句中作定语,表示某人的性格特点。例如:“他是个the old adam,很难被说服。”
举例:
He is always stubborn and a hard nut to crack. He is known as the old adam around here.(他总是很固执,很难让他改变想法。)
She tried to persuade him to change his mind, but he was a real the old adam and wouldn't budge.(她试图说服他改变主意,但他真是顽固不化,不肯让步。)
英语词汇“the old adam”的意思、释义、用法及双语翻译列举常见短语如下:
意思和释义:
1. “the old adam”可以指代“那个固执的人,那个顽固的人”。
2. 也可以表示“那个老顽固”。
用法:
1. “the old adam”通常用于形容某人的性格,表示这个人非常固执,难以改变自己的想法或行为。
2. 也可以用于形容某人对某件事情非常执着,不愿意妥协。
双语翻译:
He is a complete the old adam when it comes to doing what he thinks is right. 他是一个非常固执的人,不愿意妥协他认为是正确的事情。
常见短语:
1. be as stubborn as an old adam: 像老顽固一样固执。
2. a hardheaded old adam: 一个头脑顽固的人。
3. the old adage that time heals all wounds: 时间能治愈一切伤痛。
4. he is a hard the old adam to please: 他很难取悦。
5. he is a the old adage that persistence pays: 他是一个坚持不懈的人。
6. he is a the old adam to argue with: 跟他争论是一件很困难的事情。
7. he is a stubborn the old adam: 他是一个非常顽固的人。
8. he is a the old adage that never give up: 他是一个从不放弃的人。
9. he is a the old adage that never say die: 他是一个永不言败的人。
10. he is a the old adage that never loses faith: 他是一个永不失去信仰的人。
以上就是“the old adam”的意思、释义、用法及常见短语的列举。