更新时间:2026-01-06 15:29:00作者:教师设计网
toss-up的意思是“无决定或胜负难分的比赛或竞争”。
用法:toss-up 通常指双方胜负很难判断的比赛或竞争。
双语翻译:The presidential election is a toss-up. 这次总统选举双方胜负难分。
音标:英 [ˈtɒs ʌp] 美 [ˈtɑːs ʌp]。
toss-up的意思是“不确定的结果,平局,反复无常”。
释义:
toss-up:指双方胜负可能性相等,难以决定的情况。
a matter of toss-up:指双方胜负可能性相等的事情。
用法:toss-up可以作为名词或形容词使用。
双语翻译:中文翻译为“难以决定的结果”、“不确定的比赛结果”。
常见用法:在描述比赛或选举等竞争激烈,难以决定胜负的情况时,可以使用toss-up这个词。例如:“这场比赛的结果很难说,可能是平局,也可能有一方获胜,所以大家都很紧张。”
例句:The two candidates are running neck and neck in the election, making it a toss-up as to who will win.(这两个候选人正在竞选,不分上下,所以谁会赢很难说。)
toss-up的意思、释义、用法及双语翻译列举常见短语如下:
犹豫不决的人。例句:The toss-up between the two main candidates is a toss-up.
难以决定。例句:The toss-up between the two options is what makes it difficult to make a decision.
常见短语有:
1. toss up (在决定胜负时)掷硬币决定。
2. toss the coin 掷硬币以决定胜负。
3. toss a coin 掷硬币。
4. toss up between A and B在A和B之间犹豫不决。
5. a dead heat 平局。
6. a toss-up 难以决定的事。
7. a toss-up between A and B在A和B之间犹豫不决。
8. toss up one's decision 犹豫不决,拿不定主意。
9. toss up one's hat in the air 把帽子扔到空中。
10. toss up one's head 把头一甩。
双语翻译如下:
1. A toss-up between work and family, I usually end up doing both. 家庭和工作之间犹豫不决,我最终往往会两者都做。
2. The candidates are so close in the polls that it's a toss-up who will win. 在民意调查中,两位候选人的差距非常小,所以很难预测谁会获胜。
以上就是toss-up的意思、释义、用法及双语翻译,以及常见短语的全部内容,希望对你有所帮助。