更新时间:2026-01-06 16:04:00作者:教师设计网
tour de force的意思是“杰作;大胆的行动;精彩表演”。
用法:tour de force可以作为名词使用,表示在文学、艺术或表演方面的杰出成就。
双语翻译:
1. This is a tour de force of a performance.
这是一个精彩绝伦的表演。
2. His latest novel is a tour de force of plotting.
他最新的小说布局精巧,堪称杰作。
音标:英 [ˈtʊə(r) d ˈfɔː(r) ] 美 [ˈtʊər d ˈfɔːr] 。
tour de force的意思是杰作;精湛的表演,其用法可以参照以下例句:
1. It was a tour de force, a film that was both a searing attack on the system and an act of courage. (这是一部杰作,一部既猛烈抨击了体制又充满勇气的影片。)
2. She gave a tour de force of acting in the scene where she was crying. (在她哭泣的那场戏中,她的演技真是精湛。)
中文翻译:中文翻译为“绝妙之作;精湛的表演”。
常见用法:在句子中用作名词时,表示“杰作;精湛的表演”,后面可以直接加名词或从句做宾语。
以上信息仅供参考,建议查阅专业词典获取更多信息。
tour de force的意思:杰作;精彩表演;艰巨任务
释义:A tour de force is a highly skilled or outstanding performance or work. It usually refers to a literary or artistic work that is very difficult to write or create, but is very impressive and well-crafted.
用法:在英语中,tour de force 通常用于形容某人的精彩表演或杰出的作品,或者形容某件非常困难但制作精良的艺术品或文学作品。
双语翻译:It was a tour de force of acting. 这次表演真是精彩绝伦。
常见短语:
1. tour de force 独创的表演
2. literary tour de force 文学杰作
3. artistic tour de force 艺术杰作
4. acting tour de force 精彩表演
5. writing tour de force 写作杰作
6. masterpiece tour de force 杰作
7. creative tour de force 创造性的表演
8. difficult tour de force 艰巨的任务
9. impressive tour de force 令人印象深刻的表演
10. outstanding tour de force 杰出的表演或作品