更新时间:2026-01-06 16:11:00作者:教师设计网
touzle的音标是[ˈtʊzl]:
意思和用法:n. 骗局;欺骗;捣乱者;v. 欺骗;搞乱;弄糟。
双语翻译:
例句:He was suspected of being a touzler.
翻译:他被怀疑是一个骗子。
用法:复数形式是“tozles”或“touzled”。
例句:He was a bit touzled by the news.
翻译:这个消息让他有点儿惊愕。
touzle的意思是“欺骗;愚弄;搞砸;出乱子”,其释义为:v. to deceive or cheat; to bewilder; to mess up; to cause trouble for。
用法:用作名词时表示“欺骗;弄糟;胡闹”的意思,用作动词时表示“欺骗;愚弄;搞糟;出乱子”的意思。
双语翻译:英语翻译为“to fool; to swindle; to hoodwink; to play a trick on”,中文翻译为“欺骗;哄骗;玩弄”。
常见用法:
1. He was accused of touzling the company out of millions of dollars in unpaid taxes. 他被控以骗取公司数百万美元未缴税款。
2. The new boss was accused of touzling the company out of its best assets. 新上任的老板被指责骗取公司最优质的资产。
3. The plan was touzled by the weather. 计划因天气原因而泡汤了。
以上是关于touzle的意思、用法及常见翻译的相关内容,希望能对您有所帮助。
touzle的意思、释义、用法及双语翻译列举常见短语如下:
弄巧成拙:make a botch of it。例句:I meant no harm, but my words have been taken to mean something they didn't mean, and so I have been "touzled".
捣乱:to cause trouble; to be troublesome。例句:The children were always trying to "touzle" their elders.
骗局:a scheme or trick。例句:He was caught in a web of lies and deception, a complete web of deceit and a web of deceit.
把…搅乱:to muddle up (sth)
把…弄糊涂:to puzzle (sb) out (sth)
把…弄糟:to spoil (sth)
欺骗:to deceive; to cheat
捣鬼:to be up to mischief; to cause trouble
把…搅浑:to muddle (sth) up
把…弄混:to confuse (sb) with (sth)
双语翻译如下:
1. He was caught up in a web of deceit and touzled.
他深陷欺骗的漩涡中。
2. The children were always trying to touzle their elders.
孩子们总是试图捉弄长辈。
常见短语列举如下:
1. on the touzle - 处于混乱状态;处于困境中;忙乱中;无头绪中。
2. a touch of touzle - 一点小麻烦;一点小混乱。
3. get into touzle - 陷入混乱;陷入困境;弄糟。
4. out of touzle - 不慌不忙;从容不迫。
5. clear the touzle - 消除混乱;解决麻烦。
6. clear the air of touzle - 清除混乱;解决麻烦;把事情说清楚。
7. clear up the touzle - 解决麻烦;把事情弄清楚。
8. get into a touzle - 发生纠纷;闹矛盾。
9. get out of a touzle - 摆脱困境;解决麻烦。
10. make a botch of it and get into a touzle - 弄巧成拙,惹上麻烦。