更新时间:2026-02-03 21:50:00作者:教师设计网
wind-up 的意思是“玩笑,戏弄;发脾气;结束”。
释义:
1. n. 玩笑;戏弄
2. v. 戏弄;开玩笑;使厌烦
用法:
wind-up用作名词时通常用作动词宾语,也可用作动词主语。
双语翻译:
例句:He's always winding me up, but I don't take any notice.
他总是拿我开玩笑,但我从不当真。
音标:英 [ˈwɪnd ˌʌp] 美 [ˈwɪnd ˌʌp]。
wind-up的意思、释义、用法及双语翻译:
意思:英式幽默的玩笑;捉弄;取笑。
释义:n. 捉弄;玩笑;v. 捉弄;开玩笑;用风来吹动;转动。
用法:wind-up用作名词意思是“捉弄”“玩笑”,通常用作不可数名词,其前常用介词play或get。wind-up也可作“旋转”“转动”解,这时是可数名词,其后可接(in)带介词短语的复合宾语。
双语翻译:He always goes on a wind-up, but today he really went too far.
他总是开玩笑,但今天他真的过分了。
常见用法:He always gets someone up for a wind-up.
他总是为取笑某人而把某人弄醒。
以上就是wind-up的意思、用法及双语翻译,希望对您有所帮助。
wind-up的意思、释义、用法及双语翻译列举常见短语如下:
玩笑:在英语中,wind-up通常指“玩笑”,尤其在英国和澳大利亚等国家。
发脾气:如果某人被惹怒或感到不快,可能会“发wind-up”。
玩笑开够了:如果某人感到被戏弄或玩笑开得太多,他们可能会说“I'm winding up”(我发火了)。
调节(机器等):wind-up也可指“调节(机器等)”,如调节钟表的发条。
常见短语有:
wind up: 结束;开玩笑;使紧张;强迫工作。
wind up the meeting: 结束会议。
wind him up: 激怒他;调侃他。
wind up the clock: 调好闹钟。
例句:
It's just a wind-up,relax. 只是开个玩笑,别紧张。
He always likes to wind up his friends. 他总是喜欢逗他的朋友。
以上就是wind-up的意思、释义、用法及双语翻译的相关内容,希望对您有所帮助。