更新时间:2025-07-20 09:24:00作者:教师设计网
greasy pole的意思是“权力之竿,捞权竿”。
用法:greasy pole指“有权力的杆子”,比喻有权力的东西。
双语翻译:The greasy pole is a metaphor for the opportunity for power or position.
音标:[ˈɡriːzi pəʊl]
希望以上信息对您有帮助。
greasy pole的意思是“油杆,升迁的途径,权力之杆”。
释义:
greasy pole climb 指为了升迁而争权夺利。
greasy pole syndrome 指为了升迁而争权夺利,导致身心疲惫的现象。
用法:通常用作名词,表示争权夺利的途径或手段。
双语翻译:
例句:The job is a greasy pole, with opportunities for advancement.
这个职位是一条可以升职的油杆,有晋升的机会。
常见用法:通常用来形容为了升职而争权夺利的途径或手段,含有贬义。
中文翻译:通常翻译为“油杆”、“升迁途径”、“权力之杆”等。
常见用法举例:He is trying to climb the greasy pole of power. 他正在试图攀爬权力的油杆。
英语词汇greasy pole的意思、释义、用法及双语翻译列举常见短语10条如下:
1. 肮脏的杆子:这是greasy pole的常见含义,指的是用于攀爬的杆子,通常用于政治选举或组织内的权力争夺。
2. greasy pole climb:指为了追求权力而进行的不正当手段,通常指通过奉承领导或组织上层以获得晋升。
3. get a leg up:在竞争中获得优势,通常指的是通过某种方式获得优势,比如通过贿赂或攀附有权势的人。
4. ascend the greasy pole:指获得升迁或权力,源自greasy pole的比喻含义。
5. pole position:赛车中的杆位,指的是在比赛开始前占据最佳的位置,比喻在竞争中占据有利位置。
6. under the greasy pole:这是对一种低俗工作的俚语表达,指的是在餐馆或商场等场所清洗油腻的杆状物的工作。
7. have a good rung on the greasy pole:表示在权力机构中占据一席之地,通常用来形容一个人在某个组织或机构中获得了某种程度的权力。
8. greasy-pole syndrome:指为了追求权力而采取不正当手段的现象。
9. pole vault:跳杆,是一个体育运动术语,用来比喻在竞争中取得突破或领先。
10. hold on to one's greasy coat tails:指追随有权势的人以获取利益,源自greasy pole的比喻含义。
请注意,这些短语的使用可能会因语境而异,请根据具体情况使用。