更新时间:2025-08-17 10:47:00作者:教师设计网
insnare 的意思是“使入陷阱,使上当,诱捕”。
用法:insnare 可以用作及物动词,表示“使入陷阱”之意,常用于“insnare sb. (into) sth. ”的结构中。
双语翻译:我被你巧妙设计的陷阱所诱捕了。
音标:/ɪnˈsneə/
insnare的意思、释义、用法及双语翻译中文翻译和常见用法如下:
insnare的意思是“使入陷阱,使落入圈套”。
释义:英文单词insnare,作为动词,意为使入陷阱,使落入圈套。
用法:The cunning fox knew how to insnare the naive hare. 狡猾的狐狸懂得如何将单纯的小花猫引入陷阱。
双语翻译:中文翻译为“狡猾的狐狸知道如何使单纯的小花猫入陷阱。”
常见用法:insnare后接宾语,和into连用,表示把某人引到某个地方,常用于被动语态。
以上就是insnare的意思、释义、用法及双语翻译中文翻译和常见用法的全部内容。
insnare的意思、释义、用法及双语翻译:
意思:使…受骗,使…上当
释义:to deceive or lure sb into a particular course of action or into doing something that is harmful or dishonest
用法:He was easily insnared by flattery.
双语翻译:他很容易被花言巧语所欺骗。
常见短语:
1. not to be insnared by empty promises 别上当受骗
2. insnare sb into doing sth 诱使某人做某事
3. insnare sb into a false sense of security 使某人产生一种错觉而放松警惕
4. insnare sb into a corner 使某人陷入困境
5. insnare sb into making a promise 使某人许下诺言
6. insnaresb into taking a risk 使某人冒险
7. be on your guard against insnares 要警惕受骗
8. be caught in the insnares 受骗上当
9. be taken in by insnares 上当受骗
10. be fooled by insnares 受骗