更新时间:2025-08-24 11:24:00作者:教师设计网
jingoes的音标为[ˈdʒɪŋəʊz],意思是“爱吹牛的人;爱说大话的人”。其释义为“n. 爱说大话的人;爱虚张声势的人;v. 吹牛;夸大其词”。
jingoes用法示例:
1. He's a bit of a jingoes when he's drinking. 酒后他有点吹牛。
2. He's always jingoesing about how he's going to do this or that. 他总是吹嘘自己要干这干那。
jingoes的双语翻译翻译示例:
1. He's a big-mouth jingoes. 他是个爱吹牛的人。
2. He's a jingoes with a big mouth. 他是个爱吹牛的人。
以上就是jingoes的意思、释义、用法及双语翻译的音标的相关信息,希望可以帮助到您。
jingoes的意思是“小丑;傻瓜;吹牛的人;说大话的人”。
释义:n. 小丑;傻瓜;说大话的人;吹牛的人。
用法:jingoes是贬义词,多指爱说大话、爱吹牛的人。
双语翻译:He is a jingoes, always blowing his own trumpet.
常见用法示例:
1. He is always a jingoes with his big talk.
2. He is a real jingoes, he always talks big but fails to back it up.
希望以上信息对您有帮助。
jingoes的意思、释义、用法及双语翻译,以及常见短语如下:
意思和释义:
名词:傻瓜;吹牛的人
形容词:爱说大话的;爱虚张声势的
动词:吹牛;说大话
用法:
jingoes通常用作口头语,描述人的性格特征或行为特点。
jingoes通常含有贬义或戏谑的意味,所以使用时需要谨慎。
常见短语:
1. jingoes' talk: 吹牛;大话
2. big-time jingoes: 大话连篇的人
3. tell tall tales: 说大话;吹牛
4. bluster and jingoes: 吹牛的人;爱说大话的人
5. bluster and jingoes off: 吹牛;说大话
6. bluster and jingoes away: 吹牛;说大话,虚张声势
7. big-talking jingoes: 爱吹牛的人
8. big talk and no action: 大话连篇,不行动
9. big talk, no substance: 大话;空谈
10. jingoes' paradise: 虚幻的境界;不切实际的地方
双语翻译举例:
1. He's always big-time jingoes when it comes to his work.
他一谈到工作总是夸大其词。
2. She's a real jingoes when it comes to fashion.
她对流行趋势总是夸大其词。