更新时间:2025-08-24 11:41:00作者:教师设计网
job share的意思是“(两个或更多人共享一份工作)工作分享”。
用法:Job share is a flexible approach to staffing where two or more colleagues share one job and work together to deliver it.
双语翻译:Job share是一种灵活的人力资源管理方式,即两个或更多的同事共同分担一份工作,并一起完成。
音标:英 [ˈdʒɒb ʃare] 美 [ˈdʒɑːb ʃer] 。
希望以上信息对您有帮助。
job share的意思是“岗位分享”。
释义:指将一个职位或工作分成两个或更多部分,由两个或更多人共同承担。
用法:通常用于公司或机构,为了节省成本或解决员工工作与生活平衡的问题。
双语翻译:
Job share is a practice of dividing a job or position among two or more people. It is usually done by companies or organizations to save costs or to balance work and life of employees.
中文翻译:岗位分享是两个或更多人共同承担一个职位或工作的做法。公司或组织通常采取这种做法来节省成本,或者平衡员工的工作与生活。
常见用法:岗位分享通常适用于需要一定数量员工但又不想雇佣太多人的公司或机构。通过岗位分享,公司可以减少雇佣成本,同时也能保证工作的正常进行。此外,对于那些想要平衡工作与生活的员工来说,岗位分享也是一个不错的选择,因为他们可以与其他人分担工作,有更多的时间来处理个人事务。
job share的意思是“分担工作;轮流工作;共享职位”。
释义:Job share is a work arrangement where two or more people share the same job or work the same hours. It is a flexible approach to work allocation that can help reduce costs and provide additional flexibility for employees.
用法:在job share中,两个人或更多的人共享同一份工作或工作时间。这是一种灵活的工作分配方法,可以帮助降低成本,并为员工提供额外的灵活性。
双语翻译:Job share is a great way to reduce costs and increase flexibility for employees. It allows them to work together and share the workload, which can help reduce stress and increase productivity.
常见短语:
1. Job sharing arrangement:工作分担安排
2. Share the workload:分担工作量
3. Rotating shifts:轮班工作
4. Split shifts:分班工作
5. Workload sharing:工作量分担
6. Job rotation:岗位轮换
7. Workload distribution:工作量分配
8. Shift work:换班工作
9. Job sharing agreement:工作分担协议
10. Work schedule adjustment:调整工作时间表。