更新时间:2025-08-31 13:31:00作者:教师设计网
make light of的意思是轻视,小看,贬低;对…满不在乎。
用法:通常用于强调某人轻视或看轻某事物。例如:Don't make light of the problem.(不要轻视这个问题。)
双语翻译:Don't make light of my efforts. 不要小看我的努力。
音标:/mɛklaɪtʊ/。
make light of的意思是轻视,小看,贬低。
用法:通常接人或事物作宾语,也可接以名词、代词充当宾语的主语。
双语翻译:
1. We shouldn't make light of the problem. 我们不应该轻视这个问题。
2. Don't make light of your studies. 别小看学习。
常见用法:
1. He always makes light of his work. 他总是轻视他的工作。
2. She doesn't make light of her responsibilities. 她不轻视她的责任。
中文翻译:轻视某事/某物;贬低某事/某物;小看某人/某物。
注意事项:在make light of中,make是一个动词,表示“使,让”,light在这里是一个形容词,表示“轻的”。所以make light of的意思是“轻视,小看”。
make light of的意思:轻视;轻描淡写;看轻;不重视
释义:轻视某事或某人,认为某事或某人无关紧要或不值一提。
用法:make light of sb/sth + that从句,表示“对某人/某事物轻描淡写”。
双语翻译:
1. We shouldn't make light of the problem of climate change. 我们不应该轻视气候变化问题。
2. She always makes light of her mistakes, pretending they don't matter. 她总是轻描淡写地对待自己的错误,假装它们无关紧要。
常见短语:
1. not to make light of 不要轻视
2. not to belittle 不要小看
3. not to trivialize 不要轻描淡写
4. not to take lightly 不要小看,不要轻视
5. not to underestimate 不要低估
6. to belittle sb/sth 小看某人/某事物
7. to belittle oneself 自轻自贱
8. to trivialize sth 把某事看得太简单
9. to trivialise sth 把某事看得太轻
10. to trivialise a matter 把某事看得微不足道。