更新时间:2025-08-31 13:37:00作者:教师设计网
musical chairs的意思是“音乐椅游戏;竞选中的角逐”,其音标为[ˌmjuːzɪkɪəl ˈbeɪʃɪŋz]。
musical chairs的用法可以表示选举中的角逐,也可表示玩一种游戏,即一个人离开座位,其他人争夺而取而代之。
双语翻译如下:
选举中的角逐:角逐选举。
玩音乐椅游戏:玩音乐椅。
希望以上信息对您有帮助。
Musical chairs中文翻译是“音乐椅游戏”,其释义为:一种游戏,其中人们坐在椅子上,椅子被逐渐拿走,直到最后只剩下一个椅子,谁坐不住谁就输了。
Musical chairs是一种比喻性的表达,可以用来描述一些人或事物在不断变化的环境中产生的不安全感或不稳定状态。例如:
1. The job market is getting tighter and it's like playing musical chairs, with people constantly scrambling for a job.
2. The company is in a state of flux right now, it's like playing musical chairs, with people constantly looking for their next job or project.
常见用法是:当有椅子被拿走时,最后坐在椅子上的人通常会被淘汰。此外,这个词汇也可以用来形容一些人或事物在不断变化的环境中感到焦虑或不安。
musical chairs,意思是“音乐椅游戏”,指游戏进行中,不断有人加入和离开,就像音乐椅上的椅子不停地在移动一样。
释义:
1. 音乐椅游戏
2. 不断有人加入或离开的局面
用法:
通常用作名词,表示正在进行中的“音乐椅游戏”,或者表示可能引发混乱或不确定的局面。
双语翻译:
Musical chairs is a game where people keep joining and leaving, like the chairs on a musical chair keep moving.
音乐椅游戏就是那种人们不断加入和离开的游戏,就像音乐椅上的椅子不停地在移动一样。
常见短语:
1. be on musical chairs 像在音乐椅上一样,不断有人加入或离开
2. create/cause/lead to a state of constant movement/uncertainty 引发混乱或不确定的状态
3. keep changing one's mind about something 不断改变主意
4. keep one's options open 保持选择权,不做出明确决定
5. be in a state of flux 处于变动状态中
6. be in a constant state of flux 处于不断变动的状态中
7. jump from one job to another 不断换工作
8. keep moving while others are standing still 在别人停滞不前时保持前进
9. be caught in a dilemma 陷入两难境地
10. keep one's eyes open for something 寻找机会或条件。