更新时间:2025-10-12 21:30:00作者:教师设计网
posey的音标是[ˈpəʊzi] 。
释义为:
n. 献媚,奉承;花束。
例句:
1. She presented him with a posy of flowers.
她送给他一束鲜花。
2. She was trying to pose as a fashion expert.
她试图装作一位时装专家。
用法:posy的基本意思是“花束”,常用于诗歌或歌曲中,也可指“奉承”“献媚”,多用作复数形式。
在双语翻译中,posey可以翻译为“献媚的人”。
posey,英语单词,主要用作名词,作名词时译为“花束;献媚”。
用法和短语例句:
1. She presented him with a posy of flowers. 她送给他一束鲜花。
2. She was wearing a posy in her lapel. 她把一束花别在翻领上。
常见翻译:
1. 摆姿势;装腔作势
2. 献媚
中文翻译:
1. 摆姿势;装腔作势:摆出某种姿势;装腔作势地表现。
2. 献媚:向别人献殷勤;向别人表示好感。
例句:
1. She posed for the camera with a smile on her face. 她摆好姿势,脸上带着微笑让照相机拍照。
2. He was a posey, always trying to look important. 他是个装腔作势的人,总是装出一副很了不起的样子。
posey,释义为“花圈;献给死者的花环”,用法为“(用花等)装饰成圈”。
常见短语有:
1. a wreath of posies 一圈花环
2. posy ring 花环戒指
3. posy bouquet 花束
翻译举例:
1. He was wearing a posy in his button-hole.
他扣眼上插着一朵花。
2. She wore a posy in her lapel and a big smile on her face.
她把一朵花别在翻领上,脸上带着大大的笑容。
3. The posy was a token of my esteem for her.
这花束是我对她敬意的表示。
4. She wore a posy in her buttonhole on the day of the wedding.
婚礼那天,她扣眼上插着一朵花。
5. She wore a posy in her lapel and a pair of dark glasses.
她别着花,戴着副墨镜。
6. She was wearing a posy in her buttonhole on her wedding day.
她结婚那天扣眼上插着一朵花。
7. A posy of flowers was placed on the coffin.
棺材上放着一束花。
8. She wore a posy in her hat and a string of pearls round her neck.
她头上戴着一朵花,脖子上挂着一串珍珠。
9. She wore a posy in her buttonhole and a pair of gloves.
她扣眼上插着一朵花,戴着手套。
10. The posy was a gift from her admirer.
这花束是她的崇拜者送的礼物。