更新时间:2025-10-26 22:29:00作者:教师设计网
rabble-rouser的意思是鼓动群众的人;煽动群众的人。
用法:n. 鼓动群众的人;煽动群众的人。
音标:英 [rəˈbɑːləʊ(r)əʊzə(r)] 美 [rəˈbɑːləʊroʊzər] 。
双语翻译:
1. He's a rabble-rouser, always stirring up trouble.
他是个煽动群众的人,总是挑起事端。
2. The rabble-rouser's tactics are designed to whip up public opinion.
煽动者的策略就是煽动公众舆论。
rabble-rouser的意思是“鼓动群众的人;煽动者;吵闹者”。
用法:rabble-rouser指善于鼓动群众的人,也指煽动群众的人,有时含贬义。
双语翻译:
1. To be a rabble-rouser is to stir up the masses.
煽动群众就是煽动民众。
2. The rabble-rouser is a person who incites the crowd to riots and disorder.
煽动群众的人是煽动群众闹事捣乱的人。
常见用法:rabble-rouser通常用于描述那些善于利用语言来煽动群众情绪,激起群众的愤怒和不满,从而引发社会动荡或混乱的人。
中文翻译:中文里也有类似的词汇,如“煽风点火”、“挑拨离间”等,都用来形容那些善于挑起事端、制造混乱的人。
例子:He is a skilled rabble-rouser, always able to stir up the crowd with his words. 他是一个熟练的煽动者,总是能用言语煽动群众的情绪。
rabble-rouser的意思、释义、用法及双语翻译如下:
释义:n. 吵闹者;煽动群众的人
例句:The rabble-rouser is a person who incites the crowd to riots and demonstrations.
用法:rabble-rouser指煽动群众的人,有时含贬义。
常见短语有:
1. rabble-rouser for reform 改革煽动者
2. a hot-headed rabble-rouser 急性子的煽动者
3. rabble-rouser for the far right 极右翼煽动分子
4. rabble-rousing speech 煽动性演说
5. a rabble-rouser in the political field 政治煽动家
6. a rabble-rouser for revolution 革命煽动者
7. a leader of the rabble-rousers 煽动群众的领导者
8. the rabble-rousers' tactics of agitation 煽动群众的策略
9. the art of rabble-rousing 煽动群众的艺术
10. the art of stirring up the rabble 煽动群众的手法
以上就是rabble-rouser的意思、用法及双语翻译,以及常见的短语。希望以上信息对您有帮助。