更新时间:2025-12-01 03:22:00作者:教师设计网
Sinicized,意为“中国化的”,是一个形容词短语,通常用于描述某个外来概念或思想被中国本土文化所吸收、适应并融合。
音标:英 [ˈsɪnaɪsaɪzd] 美 [ˈsɪnaɪsaɪzd]
释义:使中国化;使中国化
用法:通常用作定语,表示某个事物已经被中国化。例如:The foreign concept has been Sinicized and accepted by Chinese society.(这个外来概念已经被中国化,并被中国社会所接受。)
双语翻译:The foreign concept of management has been Sinicized and adapted to Chinese culture.(外国的管理理念已经被中国化,并适应了中国文化。)
希望以上信息对您有帮助。
Sinicized,英语词汇,意思是“中国化的”。
释义:表示某事物被中国化的意思,即某事物融入了中国文化、思维、习惯等。
用法:通常用于描述某个外来事物在中国的发展和变化,例如外来宗教、文化、思想等在中国的传播和适应过程。
双语翻译:Sinicized Christianity
常见用法:
1. Sinicized culture refers to the cultural characteristics of China, including traditional Chinese values, beliefs, customs, and behaviors.
中国化文化指的是中国特有的文化特点,包括中国传统价值观、信仰、习俗和行为方式。
2. Sinicized education refers to the process of adapting foreign educational systems to Chinese culture and values.
中国化教育指的是使外国教育体系适应中国文化价值观的过程。
3. Sinicized business practices refer to the adoption of Chinese business culture and practices by foreign companies in China.
中国化商业实践指的是外国公司在中国的商业实践中采用中国商业文化和做法。
例句:The company's marketing strategy has been Sinicized to adapt to the local market. 公司的营销策略已被中国化以适应当地市场。
请注意,翻译和使用语境可能会根据上下文而有所不同。以上仅为一般解释和常见用法。
Sinicized,意为“中国化的”,通常用于描述某个外来概念、思想、制度等被本土化,适应了中国本土的实际情况。
用法:Sinicized通常用作形容词短语,后接名词,例如:Sinicized culture(中国化的文化)。
双语翻译:The foreign concept has been Sinicized, which means it has been adapted to suit Chinese local conditions.
常见短语:
1. Sinicize the curriculum:使课程本土化
2. Sinicize the management mode:使管理模式中国化
3. Sinicize the technology:使技术本土化
4. Sinicize the management concept:使管理理念本土化
5. Sinicize the organizational culture:使组织文化中国化
6. Sinicize the language:使语言本土化
7. Sinicize the brand:使品牌本土化
8. Sinicize the management strategy:使管理策略中国化
9. Sinicize the organizational culture:使组织文化适应中国国情
10. Sinicize the business model:使商业模式适应中国国情
以上就是Sinicized的意思、释义、用法及常见短语翻译。希望能够帮助到您。