更新时间:2025-12-01 03:23:00作者:教师设计网
Sinicizing,意为“使中国化”,是一个动词短语。其音标为[ˈsinɪsaɪzɪŋ]。用法示例如下:
用法:The company is Sinicizing foreign technology through joint ventures and technology transfers.(这家公司通过合资和科技转让使外国技术中国化。)
翻译:Sinicizing的双语翻译是“使…中国化”或“使…具有中国特色”。
释义:这个短语通常用于描述将某种外国文化或理念融入中国本土文化或理念的过程。这可能包括语言、习俗、价值观、信仰、思维方式等方面的融合。这个短语也常用于描述公司或组织如何将外国元素本土化,以适应中国市场和客户的需求。
Sinicizing,英语词汇,意思是“使中国化”、“使中国化”。
用法:通常用作动词,后面接名词或代词作宾语。
双语翻译:To Sinicize something means to adapt it to the Chinese culture and way of life.
常见用法举例:The foreign employee was Sinicized after working in China for a while.(这个外国人在中国工作了一段时间后逐渐被同化。)
中文翻译:使某物中国化,即使其适应中国文化及生活方式。
Sinicizing的释义可能源于“Sinicize the language”(使汉语中国化)这样的说法,表示使某事物具有中国的特征或属性。
以上内容仅供参考,建议在语境中理解该词的含义和用法。
Sinicizing,意为“使中国化”,通常用于描述将某种(通常是外来的)文化、思想、制度等逐渐融入(通常是指)中国的、本土的文化、思想、制度等的过程。
以下是Sinicizing的一些常见用法和翻译:
1. Sinicizing a language:使一种语言更具有中国风格,即逐渐融入汉语的特点和语法。
2. Sinicizing a culture:使一种文化更具有中国风格,即逐渐融入中国的传统价值观和习俗。
3. Sinicizing a way of thinking:使一种思维方式更具有中国风格,即逐渐融入中国的哲学思想和价值观。
4. to promote Sinicization:促进中国化进程
5. Sinicizing influence:中国化影响
6. Sinicize sth. to Chinese standards:按照中国标准使某物中国化
7. Sinicization of education:教育中国化
8. Sinicization of the workforce:劳动力中国化
9. Sinicizing international relations:国际关系中国化
10. Sinicizing technology:使技术更具有中国特色
以上就是Sinicizing的一些常见用法和翻译,希望对你有所帮助。另外,以下是一些常见的Sinicizing短语:
1. to Sinicize a foreign concept:将一个外来概念逐渐融入中国文化中
2. to adapt to Sinicization:适应中国化的过程
3. Sinicizing approach:中国化的方法
4. Sinicizing a foreign language:使一门外语更具有中国特色
5. Sinicizing a foreign culture:使一种外来文化更具有中国特色
6. Sinicizing a foreign cuisine:使一种外来菜系更具有中国特色
7. Sinicizing a foreign art form:使一种外来艺术形式更具有中国特色
8. Sinicizing a foreign language teaching method:使外语教学方法更具有中国特色
9. Sinicizing international trade relations:使国际贸易关系更具有中国特色
10. Sinicizing business practices:使商业实践更具有中国特色