更新时间:2025-12-07 09:35:00作者:教师设计网
soppy的意思是“多雨的;湿透的;爱哭的;软弱无力的”。
用法:soppy通常指人“多愁善感的,爱哭的”。
soppy的音标为[ˈsɒpiɪ] 。
例句:The rainy weather was soppy enough, but it was the thought of her mother that made her eyes brim with tears.
翻译:多雨的天气已经够糟糕的了,但是一想到母亲,她就忍不住泪水盈眶。
soppy的意思、释义、用法及双语翻译中文翻译和常见用法如下:
意思和释义:adj. 泪汪汪的;多雨的;软弱无能的;过分热情的;n. 软弱的人。
用法:soppy通常指人“愚蠢的,头脑不清的”或“多雨的”。
双语翻译:soppy adj. 愚蠢的;多雨的;软弱无能的;过分热情的。
中文翻译:通常指人“愚蠢的”或“软弱无能的”。
常见用法:soppy eyes, sappy love songs, sappy sentimentality.
以上信息仅供参考,建议查阅专业词典获取具体信息。
soppy的意思、释义、用法及双语翻译可以参照以下内容:
意思:
1. 泪汪汪的
2. 软弱无力的
释义:指人或物显得软弱无力或过于多愁善感。
用法:soppy通常用作名词和形容词,当用作形容词时,通常与系动词连用,如is, feels等,表示“多雨的;湿透了的”等含义。
双语翻译:He looked soppy all evening and I don't think he's feeling well. 他整个晚上都显得无精打采,而且我觉得他身体不适。
常见短语:
1. soppy adj. 多愁善感的;泪汪汪的
例句:She was a bit soppy over him. 她对他有点一往情深。
2. sop up吸收;接住;收起
例句:We sopped up the remaining wine in our plates. 我们用盘子里剩下的酒润口。
3. sop into吸进;吞下;咽下
例句:The smoke from the cigarette sopped into his lungs. 烟吸进他的肺部。
4. sop up the rain收起雨水;收干雨水
例句:I'll go out and sop up the rain with a mop. 我会拿着拖把出去把雨水拖干。
5. sop with用拖把等吸去(液体)
例句:I sopped up the water with a cloth. 我用布吸干了水。
6. sentimental adj. 感伤的;多愁善感的;情绪化的
例句:She is a romantic and sentimental person. 她是一个浪漫且多愁善感的人。
7. be soppy over sb对某人过于多愁善感
例句:I'm not soppy over him, I just think he's a nice person. 我并不是对他过于多愁善感,只是觉得他是个好人。
8. a bit soppy有点多愁善感
例句:He is a bit soppy about his mother. 他对他母亲有点过于多愁善感。
9. sentimentalize over sth对某事过于感伤或伤感
例句:Don't try to sentimentalize over what happened. 别试图对发生的事过于感伤。
10. be full of sentiment and soppy充满感伤和多愁善感。
例句:She was full of sentiment and soppy as she watched her mother sleep. 当她看着母亲睡觉时,她充满着感伤和多愁善感。