更新时间:2025-12-14 11:08:00作者:教师设计网
step out of 的意思是“离开;走出;违背;脱离”,音标为[ˌstep ˈaʊt ˈuːtə]。
step out of的意思是“离开,走出,违背,违反”。
用法示例:If you step out of line, you may face punishment. (如果你违背规定,你可能会受到惩罚。)
常见用法还有step out of the way(让路),step out of one's shoes(表示改变态度或观点)。
双语翻译:
1. Step out of your comfort zone. (走出你的舒适区。)
2. You should learn to step out of your own way and let go of your ego. (你应该学会走出自己的舒适区,放下你的自我。)
中文翻译:走出。
以上内容仅供参考,建议查阅相关书籍获取更多信息。
step out of 的意思:
离开;走出;脱离
退席
走开
step out of 的释义:
To leave or depart from:
离开或离开某地:
Example: She stepped out of the house and into the yard.
她走出了房子,来到了院子里。
To move away from a particular situation or activity:
脱离某种情况或活动:
Example: She decided to step out of her comfort zone and try something new.
她决定脱离舒适区,尝试一些新事物。
step out of 的用法:
作名词时意为“步出”,在句中常作宾语。
step out of one's way to do sth 表示“费力去做某事”。
step out of 的双语翻译列举常见短语:
1. step out with a partner:与舞伴一起跳舞。
2. step out of line:越轨,犯规。
3. step out of one's shoes:感到自己仿佛是局外人。
4. step out of the way for sb:让路给某人。
5. step out for a walk:散步。
6. step out of the office for a breath of fresh air:走出办公室,呼吸一下新鲜空气。
7. step out of the way to let someone pass:让路以便让某人过去。
8. step out of the conversation:离开谈话,不参与谈话。
9. step out of one's normal routine:打破常规,做些不同寻常的事情。
10. step out of one's comfort zone:脱离舒适区,尝试新事物。