更新时间:2025-12-14 11:40:00作者:教师设计网
stick around的意思是“呆在附近;逗留;经常出入;陪伴在…身边”。
用法:stick around可以表示“呆在某处,不离开”,强调持续性。
双语翻译:I'll stick around for a little while. 我将在这里呆一段时间。
音标:/stɪk/ [stɪk] [əˈraʊn] /əˈraʊn/。
stick around的意思是呆在附近;常驻;偶尔来访。
其用法为:Stick around for a while and I'll get you something to eat。
中文翻译为:留下来呆一段时间,我会给你弄吃的。
常见用法有:Don't just stick around the house, go out and have some fun。
翻译为:别老在家呆着,出去玩玩吧。
至于其释义和具体用法,可以参考以下内容:
释义:停留;常驻;偶尔来访。
用法:Stick around for a while and I'll get you something to eat。别老呆在车里了,下车随便吃点东西吧。
例句:If you want to know what's going on, you should stick around。如果你想了解实情的话,你就呆在这儿吧。
至于其双译,即stick around的中文翻译为“常驻;逗留;留下来”。
以上内容仅供参考,建议到英语原版书籍或者网站中去查询其具体用法和意思。
stick around的意思是“逗留;常驻;继续呆下去;陪伴”,可以用作不及物动词,也可用作及物动词。
释义:
1. 呆在某处;留在某地;继续逗留
2. 陪伴;与…在一起
用法:
Stick around是口语表达,表示劝某人不要走,留下来一起做某事,或者表示某事离结束还早,再等等看。
双语翻译:
1. 别急着走,再呆一会儿吧。
Don't rush off, stick around for a while.
2. 我会一直陪在你身边。
I'll always stick around for you.
3. 你们俩别走,再呆一会儿。
Don't you two rush off, stick around for a while.
4. 我会一直陪在你身边直到你康复。
I'll be sticking around until you get better.
5. 你们俩别再闹了,快回家吧。别再stick around了。
Stop being a pain in the ass and go home. Don't be sticking around anymore.
6. 你们俩别再闹了,再闹我就要走了。别再stick around了。
If you two don't stop being a pain in the ass, I'm leaving. Don't be sticking around anymore.
7. 你们俩别再逗留了,快回家吧。
You two shouldn't be sticking around anymore, go home now.
8. 你们俩别再逗留了,再呆下去我就要报警了。
You two shouldn't be sticking around anymore, if you don't leave now I'm calling the police.
9. 你别再逗留了,我马上就要走了。
You shouldn't be sticking around anymore, I'm leaving soon.
10. 你们俩别再逗留了,我马上就要关门了。
You two shouldn't be sticking around anymore, I'm about to close up shop.
常见短语:
1. stick to one's guns: 坚持己见;不改变自己的看法或主张;不放弃自己的原则。
2. stick with sb/sth: 跟着某人/某物;与某人/某物保持在一起;继续做某事;坚持到底。
3. a stick figure: 一个简单的图形或线条人物;一个简化的图形或线条人物。
4. stick one's neck out: 冒险说出自己的意见或采取行动;冒风险支持或赞成某人或某事。
5. stick one's nose where it doesn't belong: 多管闲事;干涉别人的事情;自以为是地插手别人的事情。
6. a stubborn person: 一个顽固的人;一个固执己见的人。
7. stick to one's principles: 坚持自己的原则;恪守自己的原则。
8. a stickler for rules: 一个严格遵守规则的人;一个死板遵守规则的人。
9. stick it to sb: 向某人报复;给某人难堪;对某人进行报复或惩罚。
10. a stickler for detail: 一个对细节非常注重的人;一个对细节一丝不苟的人。