更新时间:2026-01-04 15:20:00作者:教师设计网
tone-deaf的音标是[ˈtəʊn diːf]。
释义为:形容缺乏感受音乐或语调的能力,对音乐或语调不敏感的人。
用法举例:She's tone-deaf to criticism. 他对批评置若罔闻。
双语翻译:他对于音乐几乎是一窍不通,简直是个音盲。
以上内容仅供参考,建议查阅专业的英语词典获取最准确的信息。
tone-deaf的意思是“对音调不敏感的,缺乏音乐感的,对音乐不敏感的人”。
用法:tone-deaf常用来形容人对于音乐或者声音的敏感度低,缺乏感知能力。
中文翻译:tone-deaf的中文翻译为“对音调不敏感的,缺乏音乐感的,对音乐不敏感的人”。
常见用法举例:He is a tone-deaf person who cannot appreciate music.(他是一个对音乐不敏感的人,无法欣赏音乐。)
例句:She is tone-deaf to criticism.(她对批评听而不闻。)
以上就是关于tone-deaf的用法和翻译,希望对您有所帮助。
tone-deaf的意思、释义、用法及双语翻译可以参照以下常见短语:
tone-deaf adj. 缺乏感受音乐或语调的能力的,对音乐或言语的音调不敏感的;不懂得说话的语气和感情色彩的。
例句:She is tone-deaf to criticism.
释义:她对批评听若无闻。
用法:tone-deaf主要用作形容词,在句中常用作定语。
双语翻译:He is tone-deaf to the plight of the poor.
他对穷人的困境缺乏感受。
常见短语还有:
1. tone deafness 听力不敏;对音乐不敏感;不懂音调;不懂言语的音调;对言语的音调不敏感。
2. tone-deafness 对音乐不敏感;不懂音乐;不懂言语的音调。
3. be tone-deaf to 对…不敏感;对…听不见;对批评听若无闻。
4. be tone-deaf to criticism 对批评听若无闻。
5. be tone-deaf to the needs of others 对他人的需要听而不闻。
6. be tone-deaf to the plight of others 对他人的困境听而不闻。
7. be tone-deaf to the voice of others 对他人的话语听而不闻。
8. be tone-deaf to criticism and praise 对批评和赞扬都听而不闻。
9. be deaf to criticism 对批评听而不闻。
10. be deaf to the cries of others 对他人的呼声听而不闻。
以上就是关于tone-deaf的意思、释义、用法及双语翻译的相关内容,希望可以帮助到您。