更新时间:2026-01-18 17:17:00作者:教师设计网
unmuzzle的音标是[ˌʌnˈmʌzl],意思是“解除(动物)的束缚,解开(动物的)项圈;解除(政治、宗教等)禁令,解禁”。
unmuzzle可以作为动词和名词使用。作为动词时,它的意思是“解除(动物)的束缚”或“解除(政治、宗教等)禁令”。作为名词时,它的意思是“解禁的人或动物”。
unmuzzle可以用作动词和名词时的用法举例:
用作动词:The dog was unmuzzled and allowed to run free in the park.(这条狗被解开项圈,被允许在公园里自由奔跑。)
用作名词:The zoo has been unmuzzled and is now open to the public.(动物园解禁了,现在向公众开放。)
此外,unmuzzle也可以作为短语出现,例如:Unmuzzle the dog before it attacks other dogs.(在狗攻击其他狗之前解开它的项圈。)
以上就是unmuzzle的意思、释义、用法及双语翻译的介绍,希望能够帮助到您。
unmuzzle是一个英语单词,可以用作名词和动词,意思是“解除(动物)的束缚;解开(动物的)嘴套”。
释义:
unmuzzle the animal 解除动物束缚
unmuzzle the word 使言论自由
用法:
unmuzzle的基本意思是“解除(动物)的束缚”,即解开动物的嘴套,使它能够自由地呼吸或说话等。它还可以引申为“解开(某人的)禁令”“使(某物)摆脱束缚”等意思。
双语翻译:
Unmuzzle the dog so it can breathe freely.
解开狗的嘴套,让它自由呼吸。
常见用法:
1. Unmuzzle the animal: 解除动物束缚,通常是指给动物解开嘴套,让它能够自由呼吸。
2. Unmuzzle the word: 使言论自由,通常是指让人们可以自由地表达自己的观点和想法。
例句:
The trainer unmuzzled the dog and it began to run around excitedly.
训练员解开了狗的嘴套,它兴奋地跑来跑去。
The government has unmuzzled its media and allowed more freedom of speech.
政府解除了对媒体的限制,允许了更多的言论自由。
unmuzzle的意思、释义、用法及双语翻译:
意思:
1. 解除(动物)的束缚;
2. 解除(谣言等)的禁令。
释义:
解禁,解除禁令。
用法:
1. 指解除对某人的禁令或约束;
2. 指解除对某物的封锁或禁令。
双语翻译:
Unmuzzle的基本意思是“解除(动物)的束缚”,可以翻译成“解下马鞍”“卸下狗链”等。
常见短语:
1. unmuzzle sb/sth:解除某人的禁令;
2. unmuzzle a dog/animal:解除动物身上的束缚;
3. unmuzzle a person/an employee:解除某人的禁令,允许其发表言论;
4. unmuzzle a rumour/gossip:平息谣言;
5. be unmuzzled:解禁,无约束;
6. be unmuzzled and free to speak:无约束地发表言论;
7. unmuzzle sb from the leash:让某人自由发表言论;
8. unleash the dogs of war and unmuzzle the media:让战争的恶犬和媒体的恶犬出来咬人;
9. unmuzzle the beast of public opinion:平息公众舆论的谣言;
10. unmuzzle the media:允许媒体自由报道。