更新时间:2025-07-24 09:37:00作者:教师设计网
go to extremes的意思是“走极端,过于极端”,其音标为:英 [gəʊ tu ɪˈstremz]、美 [go tu ɪˈstremz]。释义为采取过分的态度或手段,作形容词时,意为到极点,作动词时,意为采取过分的态度或手段。
go to extremes的用法示例如下:
1. When it comes to parenting, some people go to extremes and become overly permissive or overly authoritative.
在育儿方面,有些人走极端,要么过度宽容,要么过度专制。
2. The problem is that some people go to extremes and become so focused on their own goals that they don't take into account the needs of others.
问题在于有些人走极端,过于专注于自己的目标,以至于没有考虑到他人的需求。
双语翻译如下:
Go to extremes in your speech and you'll insult more than please.
说话走极端,只会让人生厌。
以上信息仅作参考,还请您根据语境自行判断使用。
go to extremes的意思是“走极端,过于极端”,其释义为“to take a course that is so extreme that it is unwise or unjust”,表示做事情过于偏激,走到事物的极端。
go to extremes的用法:go to extremes可以作为一句宾语,也可以作为一句宾语从句放在其他动词后面。
双语翻译:当谈到做事情时,我们不应该走极端,应该保持中庸之道。
中文翻译:在处理事情时,我们不应该走极端,而应该保持中庸之道。
常见用法:当谈论到某件事情时,我们不应该过于偏激,而应该保持中立的态度。
例句:他总是喜欢走极端,不考虑后果。
总的来说,go to extremes是一个表示做事偏激的短语,我们在日常生活中应该避免走极端,保持中庸之道。
go to extremes的意思、释义、用法及双语翻译列举常见短语如下:
走极端:指把事情做得很过分,到了极点。
过分:超过合适的程度。
用法示例如下:
The teacher criticized the student for going to extremes when solving the problem.(老师批评学生在解决问题时走极端。)
She complained about the food, going to extremes by saying it was inedible.(她抱怨食物难吃到了无法入口的地步。)
常见短语:
1. go to extremes → overdo it
2. extreme measures → drastic action
3. extreme weather → severe weather
4. extreme sports → daredevil activities
5. extreme right → far-right
6. extreme left → far-left
7. extreme measures → take drastic action
8. go to extremes → overreact
9. extreme weather → catastrophic weather
10. go to extremes → take a radical decision
以上就是go to extremes的双语翻译及用法,希望对您有所帮助。