欢迎您访问英语词汇knell的意思、释义、用法及双语翻译!

英语词汇knell的意思、释义、用法及双语翻译

更新时间:2025-08-28 10:46:00作者:教师设计网

knell的英式读音为:[ne(r)],美式读音为:[n(r)]。意思是“丧钟声;丧钟;敲丧钟;敲钟报丧”。

释义:knell作名词时意为丧钟声;敲丧钟;作动词时意为敲丧钟;宣告死亡。

用法:knell可以用作动词,表示宣告某人的死亡,也可以用作名词,表示丧钟声,还可以表示某事物结束的信号。

双语翻译:当他说“the knell of further delay”时,意思是“进一步拖延的丧钟”。

例句:The tolling of the knell awoke him from his reverie. 丧钟的鸣响声把他从遐想中惊醒了。

knell的意思、释义、用法及双语翻译中文翻译和常见用法如下:

一、意思和释义

n. 丧钟;敲丧钟的声音;厄运;敲钟声

v. 敲丧钟;宣告…的死讯

二、用法

n. 名词,作名词时意思是“丧钟、敲丧钟的声音、厄运”。

v. 动词,作动词时意思是“敲钟表示哀悼、宣告…的死讯”。

三、双语翻译中文翻译

Knell的中文翻译为“丧钟、敲丧钟”。

四、常见用法

Knell可以用作名词,也可以用作动词。Knell用作名词时中文意思是“丧钟”,用作动词时中文意思是“敲丧钟”。Knell可以用作名词,表示某人或某团体宣告…的死讯或解散时所敲的钟声。

以上就是knell的意思、释义、用法及双语翻译中文翻译和常见用法的全部内容,希望能够帮助到您。

knell的意思、释义、用法及双语翻译:

意思:丧钟;敲丧钟;预示坏消息

释义:n. 丧钟声;预示坏消息的钟声;敲丧钟仪式

v. 敲丧钟;宣告…的死讯

用法:用作名词 (n.)

1. The death knell for his political career has sounded. 他的政治生涯就此终结。

2. The news was a death knell for our hopes of promotion. 这个消息使我们对提升的希望破灭了。

双语翻译:Knell for hope. 希望破灭的丧钟。

常见短语:

1. toll the knell of (v.) 宣告…的死讯

2. sound the knell (v.) 敲丧钟

3. hear the knell (v.) 听到坏消息

4. knell for (v.) 预示坏消息

5. toll the death knell (v.) 敲丧钟宣告…的死讯

6. hear the last knell of (v.) 听到…临终的钟声

7. hear the knell of (v.) 听到…的丧钟声

8. toll the funeral knell (v.) 敲丧钟进行殡葬仪式

9. toll the bell for (v.) 为…敲丧钟

10. hear the knell of doom (v.) 预感到毁灭的来临。

为您推荐

教育新政的五项规定

江苏省《关于进一步规范中小学办学行为深入实施素质教育的意见》的五项规定省教育厅 省委组织部 省委宣传部 省监察厅2009年6月12日,省委办公室、省政府办公室转发省教育厅、

2021-04-21 06:28

教育救助的相关政策有哪些

1、本专科生教育阶段:国家奖助学金、国家助学贷款、学费补偿贷款代偿、校内奖助学金、勤工助学、困难补助、伙食补贴、学费减免、“绿色通道”等多种方式的混合资助体系。 2

2021-04-21 02:55

党的教育方针主要内容是什么?

党的教育方针是在一定历史阶段提出的有关教育工作的总的方向和总指针,是教育基本政策的总概括。党的十八大对教育方针做了最新概括。   1、坚持教育优先发展。坚持教育为社

2021-04-21 02:07

国家中长期教育改革和发展规划纲要中关于学前教育的目标及政策有哪些

目标: 1、基本普及学前教育。学前教育对幼儿身心健康、习惯养成、智力发展具有重要意义。遵循幼儿身心发展规律,坚持科学保教方法,保障幼儿快乐健康成长。积极发展学前教育,到

2021-04-20 13:10

教育法律法规的主要内容.

教育法律法规的主要内容有: 1、中华人民共和国教育法 教育法是中国教育工作和依法治教的根本大法,关系到中国教育改革与发展和社会主义现代化建设全局,赋予落实教育优先发展的

2021-04-20 11:04

我国教育的法律法规有哪些?

1、《中华人民共和国义务教育法》 2、《中华人民共和国未成年人保护法》 3、《中华人民共和国职业教育法》 4、《中华人民共和国教师法》 5、《中华人民共和国教育

2021-04-20 10:44

加载中...