更新时间:2025-09-11 10:45:00作者:教师设计网
off-balance 的意思是“不平衡的;不稳的”,音标为[ˌɔːf ˈbælən(ə)s]。
off-balance 的用法示例:She was feeling off-balance and unsteady on her feet.(她感到身体失去平衡,站不稳。)
off-balance 的双语翻译为“不平衡的;不稳的”。
off-balance的意思、释义、用法及双语翻译中文翻译和常见用法如下:
意思:不平衡的;偏斜的。
释义:感到不平衡的;偏斜的;不稳的。
用法:作形容词时表示身体或物件倾斜或不平衡,作副词时表示偏斜或不稳。
双语翻译:偏斜的;不稳的。
中文常见用法:可以描述一个人的身体状态,比如“走路时感觉身体偏斜,off-balance”。
举例说明:在打篮球时,如果对手比你高一大截,那么你可能会感到off-balance,因为你很难抢到球。
off-balance 的意思是“不平衡的;不稳的;偏斜的”,可以翻译成“站不稳;偏斜;失去平衡”。
常见短语有:
1. be off-balance for/towards sb/sth:对某人/某事失去平衡。
2. be unbalanced:不平衡的。
3. be out of balance:失去平衡。
4. be off-balance in doing sth:在做某事时失去平衡。
5. be off-centre:偏离中心。
6. be out of kilter:不协调的。
7. be out of trim:不适应;不协调。
8. be out of kilter with sb/sth:与某人/某事不协调。
9. be at a loss about sth:对某事感到困惑。
10. be at odds with sb/sth:与某人/某事不和。
例句:The boxer was off-balance and fell over.(这个拳击手站不稳,摔倒了。)