更新时间:2025-12-04 09:50:00作者:教师设计网
snap off 的意思是“(突然)折断,(突然)折断成两截”,读音为[snap off]。
用法:snap off 是一个动词短语,表示突然折断或折成两段,通常用于描述物体或工具的突然断裂。
示例:The glass bottle snapped off in my hand.(那个玻璃瓶在我手里突然折断了。)
双语翻译:英文原文:Snap off a piece of bread and butter. 中文译文:切一片黄油面包。
snap off的意思是“折断;咔嚓折断;突然折断;突然中断;突然停止;猛咬;咬碎”。
用法:snap off通常指物体由于突然的强力作用而折断。
双语翻译:
1. The branch snapped off. 树枝啪嚓折断了。
2. He snapped off a piece of bread. 他咬下一块面包。
常见用法:在句子中通常充当谓语动词,表示折断、折断的声音或突然折断的动作。可以用于描述物体、话语、计划等。例如,描述树枝被风吹断的情况,可以说“The branch snapped off under the force of the wind.”(树枝在风的作用下啪嚓折断了)。再如,描述某人突然决定做某事,可以说“He snapped off and did something unexpected.”(他突然做出了一些出乎意料的事情)。
snap off 的意思是:突然折断;咔嚓折断;厉声说出;厉声说出的话;断然采取行动;突然折下;突然折断成两段;突然折断或撕裂;突然折断或撕裂成两段。
snap off 的释义:
1. 突然折断
2. 厉声说出
3. 突然折下
snap off 的用法:
1. (使)突然折断,咔嚓折断。
2. (使)折断成两段,撕裂。
3. (使)折断或撕裂(成两段)。
4. (用手指)啪地一声折断。
5. (使)折回原处,恢复原状。
6. (使)突然停止。
7. (使)突然折成两半。
8. (使)突然中断,停止。
9. (使)突然折断或撕裂(下来)。
10. (使)突然折断或撕裂(下来),(使)突然中断。
双语翻译举例:
1. The branch snapped off suddenly.
这树枝突然就断了。
2. She snapped off the flowers in their vase.
她把花瓶里的花一下子折断了。
常见短语列举:
1. snap at:咬;咬住;仓促地做。
2. snap up:抓住;抢购;匆匆结束。
3. snap out of:从…中摆脱出来;振作起来。
4. at the snap of the fingers:立刻;马上。
5. snap into action:迅速采取行动。
6. snap off the phone:挂断电话。
7. snap at the bait:上钩;接受诱惑。
8. snap out of it:振作起来,打起精神来。
9. snap your fingers:弹指,用手指轻击。
10. snap judgment:仓促的判断。