更新时间:2025-12-11 11:15:00作者:教师设计网
spun off的意思是“(公司)分拆上市,剥离”,音标为[spʌn ɒv]。
spun off的释义为:used to describe a company that has separated part of its business and floated it on the stock market(分拆上市的公司)
spun off的用法示例为:The company has spun off a new division to focus on research and development.(该公司已将一个新部门分拆出去,专注于研发。)
双语翻译为:The company has spun off a new division into a separate legal entity.(公司已将新部门分拆为一个独立的法律实体。)
希望以上信息对您有帮助。
spun off的意思是(公司)分拆,从母公司分离出来。
用法:通常是指一家公司将其部分或全部资产或业务分离给其他公司或另组新公司,即成立子公司或分拆上市。
双语翻译:
Spun off: 公司分拆。
常见用法:It was announced that the company was spinning off its computer division into a separate company.
释义和例句:The board of directors has decided to spin off the division into a separate company.
以上信息仅作参考,如想了解更多词汇信息,可以查阅相关书籍或咨询他人。
spun off的意思是“(公司)分拆上市”,例句:The company has spun off a new division to focus on research and development.
翻译成中文是“公司分拆了一个新的部门,专注于研发”。
spun off 的用法:通常接表示公司的名词作宾语,也可接以as短语充当补足语的复合宾语。
常见短语有:spin off a new division/division into two parts;spin off a new company;spin off a new unit等。
以下是对spun off的常见短语进行列举:
1. spin off a new division:分拆新部门
2. spin off a new company:分拆新公司
3. spin off a new unit:分拆新单位
4. spin off a new division into two parts:将新部门分成两部分
5. spin off a new division into a separate company:将新部门分拆成一家独立的公司
6. spin off a new division as a separate entity:将新部门作为单独的实体分拆
7. spin off a new subsidiary:分拆新子公司
8. spin off a new business:分拆新业务
9. spin off a new unit into an existing company:将新单位分拆到现有公司中
10. spin off a new part of the company:公司将部分业务分拆出来。