更新时间:2025-09-24 10:39:00作者:教师设计网
part from的音标为[pɑːt fər],含义为“离开;与…脱离;告别;分担”,通常用作不及物动词,表示“离开某地”或“与某人断绝关系”。在用法上,part from通常强调的是动作,即离开或断绝关系,可以与介词with连用,表示“与…分担”或“与…分享”。其双关语意也常被用于幽默诙谐的语境中。
part from的释义为:
离开;与…脱离;摒弃;与…决裂;使分离
离开某地;放弃;让步
part from的用法示例如下:
1. To part from a friend is to feel lonely.
与朋友诀别会让人感到孤独。
2. She parted from her childhood sweetheart.
她与童年的恋人分道扬镳。
part from的中英翻译:
中文:离开;舍弃;与…分离
英文:to part company with sb/sth
英文翻译:leave; abandon; separate from
part from的常见用法:
1. 表示“与…分离”时,其后可接某人或某物作接替者。
2. 表示“放弃”或“让步”时,是及物动词,其后可接名词或代词作宾语。
以上信息供您参考,如果您有更多疑问,建议请教英语专业人士。
part from的释义为“与…脱离;离开;与…决裂;放弃”。
part from的用法:part from 后面一般加宾语,表示抽象意义上的“分离”,不一定指实际的物理空间。
双语翻译举例:
1. They parted company with their friends.
他们与朋友分道扬镳。
2. She had to part from her beloved dog.
她不得不与她心爱的狗分别。
常见短语有:part company with sb 与某人决裂;separate from 与…分开;give up parting with sb 放弃与某人分离;break up with sb 与某人分手;apart from 除了……之外;give up one's part 尽职;leave part of one's property to sb 把一部分财产遗留给某人;part with sb 与某人断绝关系;partake in 分享;share in 分担。